Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Gebruik ik on to of onto a new year als vertaling van: op naar een nieuw jaar (vol spannende uitdagingen)

0 stemmen
De Nederlandse tekst wil ik ook op een engelse kaart gebruiken, maar ik twijfel aan het voorzetsel
Okt 22, 2014 geplaatst in Engels door Boules
Een nieuw jaar is ok. Als je het feest bedoelt dan is het Nieuwjaar (een woord en met een hoofdletter)

2 Antwoorden

0 stemmen
Ik geloof beide omdat je aanzet tot een daad:
on = op, voort, verder, door
onto = naar
onto it = ertegenaan, ervoorgaan (de beuk erin)
Dus ik zou in dit geval vertalen:
on onto a new year (full of exciting challenges)
Okt 22, 2014 beantwoord door spanishjohan
0 stemmen
In dit geval lijkt me on to juist. Op naar een nieuw jaar.
Onto aan elkaar gebruik je in de zin van ergens iets op plaatsen: please put this onto the table.
Okt 22, 2014 beantwoord door mollandaise
...