Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

wat is het verschil in het spaans van 'donde' met 'en donde' en 'de donde'

+1 stem
wanneer gebruik je donde, en en donde of de donde in het spaans
Mar 21, 2015 geplaatst in Spaans door suske007

2 Antwoorden

+1 stem
donde = waar
de donde = waarvan, waarvandaan, vanwaar
a donde = waarheen, waarnaartoe

voorbeelden donde:
donde estás = waar ben je
donde vamos a comer = waar gaan we eten
donde nos encontramos = waar ontmoeten we elkaar

de donde vienes = waar kom je vandaan
soy de donde los platanos crecen = ik kom vanwaar de bananen groeien

a donde vamos = waar gaan we naartoe
vamos a donde tienen los mejores tapas = we gaan waar ze de beste tapas hebben

dan heb je nog: por donde, en donde = synoniemen van donde.
Alguien sabe por donde nos vamos? = weet iemand waar we heengaan?
Dío mio, en donde terminamos!! = Godbewaarme, waar gaat dit naartoe
Mar 21, 2015 beantwoord door spanishjohan
kleine toevoeging nog: para donde= waarheen
¿pa' donde nos vamos?: waar gaan we naar toe ?
0 stemmen
De antwoorden van spanishjohan en yancito zijn correct en keurig voorzien van voorbeelden.
Ik vraag me alleen af waarom we in dit forum geen accenten kunnen tippen.

Op het vragend voornaamwoord donde moet namelijk een accent op de o.
Dat is bij het betrekkelijk voornaamwoord donde niet het geval.
Jul 31, 2015 beantwoord door StefanL
is correct (...........)
correctísimo
...