<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Vertalen.nu vraagbaak - Nieuwe vragen &amp; antwoorden</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/qa</link>
<description>Powered by Question2Answer</description>
<item>
<title>Ik had willen weten wat de correcte vertaling naar het Latijn is voor : 'Samen 255 jaar'</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22436/willen-weten-correcte-vertaling-naar-latijn-voor-samen-jaar</link>
<description>Het gaat over 4 personen die samen 255 jaar worden.</description>
<category>Latijn</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22436/willen-weten-correcte-vertaling-naar-latijn-voor-samen-jaar</guid>
<pubDate>Sun, 22 Feb 2026 05:59:21 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wat betekent heurathen</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22432/wat-betekent-heurathen?show=22435#a22435</link>
<description>Trouwen (in het huwelijk treden) &lt;br /&gt;
Heiraten: Oud Duits: Heurathen:&lt;br /&gt;
Synonyme zu heuraten. i. [sich] das Jawort geben, die Ehe [miteinander] schließen, eine Ehe eingehen, eine Familie gründen.</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22432/wat-betekent-heurathen?show=22435#a22435</guid>
<pubDate>Sat, 14 Feb 2026 22:56:34 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Waardoor worden metalen beelden in de buitenlucht groen ?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22433/waardoor-worden-metalen-beelden-in-de-buitenlucht-groen?show=22434#a22434</link>
<description>Het groen worden van bronzen standbeelden in de buitenlucht is een natuurlijk proces dat patina (of specifiek: verdigris) wordt genoemd. Dit gebeurt door een chemische reactie van het koper in het brons met zuurstof, vocht en kooldioxide in de lucht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als stenen beelden groen worden, is dit meestal geen oxidatie, maar aanslag van mos of algen door vocht en schaduw. Dit is wel schadelijk voor het materiaal en kan worden verwijderd met een sopje van groene zeep.</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22433/waardoor-worden-metalen-beelden-in-de-buitenlucht-groen?show=22434#a22434</guid>
<pubDate>Sat, 14 Feb 2026 13:38:23 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: vertaling van 'demi-pan' van spaans naar nederlands (uit Eres Tu, spaans lied)</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22428/vertaling-van-demi-spaans-naar-nederlands-eres-spaans-lied?show=22429#a22429</link>
<description>Jij bent het tarwe van mijn brood&lt;br /&gt;
Eres tú el trigo de mi pan&lt;br /&gt;
&lt;A HREF=&quot;https://www.letras.com/mocedades/26487/songtekst-vertaling.html&quot;  rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.letras.com/mocedades/26487/songtekst-vertaling.html&lt;/A&gt;</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22428/vertaling-van-demi-spaans-naar-nederlands-eres-spaans-lied?show=22429#a22429</guid>
<pubDate>Mon, 09 Feb 2026 15:29:03 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Wat betekent: und die ersten harten Rünge überstanden</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22427/wat-betekent-und-die-ersten-harten-r%C3%BCnge-%C3%BCberstanden</link>
<description>Het gaat voornamelijk om het woord &amp;quot;Rünge&amp;quot;&lt;br /&gt;
Ter info: Het gaat over een zijn in een preek van een predikant uit 1724 in Zürich gehouden.</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22427/wat-betekent-und-die-ersten-harten-r%C3%BCnge-%C3%BCberstanden</guid>
<pubDate>Fri, 30 Jan 2026 08:24:29 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wat betekent het Duitse woord: ausgedongen</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22421/wat-betekent-het-duitse-woord-ausgedongen?show=22425#a22425</link>
<description>Ik heb de vertaling via google&lt;br /&gt;
De Goddelijke genade die alleen door de ijdelheid beperkt is.</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22421/wat-betekent-het-duitse-woord-ausgedongen?show=22425#a22425</guid>
<pubDate>Sun, 28 Dec 2025 13:58:49 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: graag de vertaling in het Nederlands van het Engelse woord tribblely</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22423/graag-vertaling-het-nederlands-van-engelse-woord-tribblely?show=22424#a22424</link>
<description>Tribbles zijn harige wezentjes uit de film Star Trek. &amp;nbsp;Tribblely is een fantasiewoord gebaseerd op het uiterlijk van die wezentjes. In het NL kun je dan denken aan: &amp;nbsp;wollig, donzig, pluizig; prettig om aan te raken, warm. Misschien kun je een afbeelding googelen van die zetelstof en kijken of het aan de omschrijving voldoet.</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22423/graag-vertaling-het-nederlands-van-engelse-woord-tribblely?show=22424#a22424</guid>
<pubDate>Wed, 24 Dec 2025 20:41:34 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Wat betekent het Duitse woord Zwahren</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22422/wat-betekent-het-duitse-woord-zwahren</link>
<description>Het woord kom ik nogal eens tegen. Maar nu staat het in de navolgende korte zin:&lt;br /&gt;
1e. Zwahren die Worte Solomons kürzlich erklähren.</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22422/wat-betekent-het-duitse-woord-zwahren</guid>
<pubDate>Wed, 24 Dec 2025 10:32:03 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Wat betekent het Duitse woord Urchene</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22420/wat-betekent-het-duitse-woord-urchene</link>
<description>Het woord Urchene staat in de navolgende zin:&lt;br /&gt;
Was so ich alle Wollüste versuchet, und mein gantzes Leben gleichsam eine urchene Badenfahrt gewesen, da eben dises mich wurde ungern sterben machen, und hingegen dises mein seliger und einigster Wollust dann sein wird, so ich in meinen Herzen empfinde, dasz ich bald durch den Tod in das wahre Leben werde durchtringen?</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22420/wat-betekent-het-duitse-woord-urchene</guid>
<pubDate>Mon, 22 Dec 2025 13:42:30 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Is er een public API aan te spreken</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22417/is-er-een-public-api-aan-te-spreken?show=22418#a22418</link>
<description>Helaas is dit momenteel niet beschikbaar</description>
<category>Overig</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22417/is-er-een-public-api-aan-te-spreken?show=22418#a22418</guid>
<pubDate>Mon, 10 Nov 2025 12:48:46 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Hoe vertaal je in het Spaans 'Zij heeft een verzorgpony'?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22412/hoe-vertaal-je-in-het-spaans-zij-heeft-een-verzorgpony?show=22413#a22413</link>
<description>cuidadora (vrouwelijk) voor een algemenere oppas, zoals een oppas voor huisdieren</description>
<category>Spaans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22412/hoe-vertaal-je-in-het-spaans-zij-heeft-een-verzorgpony?show=22413#a22413</guid>
<pubDate>Sun, 12 Oct 2025 18:07:38 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: IS SUELEN van SOLAR of van SOLER?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22409/is-suelen-van-solar-of-van-soler?show=22410#a22410</link>
<description>In de 'Diccionario de la lengua española' staat het woord 'solar' uitsluitend als zelfstandig naamwoord in de betekenis van: perceel, land, kavel, oppervlakte, braakliggend terrein.&lt;br /&gt;
In sommige Zuid-Amerikaanse landen en Cuba heeft het bovendien de betekenis van prieel, (moes)tuin, binnenplaats (huerto) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het werkwoord 'soler' (syn. acostumbrarse, habituarse) = tener costumbre = de gewoonte hebben&lt;br /&gt;
soler - soliendo - solido&lt;br /&gt;
De complete vervoegong van het werkwoord soler vind je hier:&lt;br /&gt;
&lt;A HREF=&quot;https://dle.rae.es/soler?m=form&quot;  rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://dle.rae.es/soler?m=form&lt;/A&gt;</description>
<category>Spaans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22409/is-suelen-van-solar-of-van-soler?show=22410#a22410</guid>
<pubDate>Wed, 08 Oct 2025 11:17:23 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Is de Android app niet meer beschikbaar?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22388/is-de-android-app-niet-meer-beschikbaar?show=22406#a22406</link>
<description>nee dat denk ik wel</description>
<category>Italiaans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22388/is-de-android-app-niet-meer-beschikbaar?show=22406#a22406</guid>
<pubDate>Wed, 03 Sep 2025 08:45:15 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Ik zoek de betekenis van het woord &quot;sabanero&quot;</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22404/ik-zoek-de-betekenis-van-het-woord-sabanero?show=22405#a22405</link>
<description>Een sabanero = cowboy van de Costa Ricaanse savanne (sabana --&amp;gt; savanne)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In de Costa Ricaanse cultuur is de sabanero een soort folkloristisch en nationaal symbool, een stoere ruiter met hoed en laarzen die vee drijft. Het beeld van de sabanero komt vaak terug in muziek, zoals in het ledje in jouw vraag.</description>
<category>Spaans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22404/ik-zoek-de-betekenis-van-het-woord-sabanero?show=22405#a22405</guid>
<pubDate>Sun, 31 Aug 2025 17:45:51 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Bestaat in het Duits het woord 'gel', wat betekent 'nietwaar'?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22399/bestaat-in-het-duits-het-woord-gel-wat-betekent-nietwaar?show=22401#a22401</link>
<description>Vielen Dank!</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22399/bestaat-in-het-duits-het-woord-gel-wat-betekent-nietwaar?show=22401#a22401</guid>
<pubDate>Tue, 19 Aug 2025 09:51:58 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: alles komt altijd goed</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22396/alles-komt-altijd-goed?show=22397#a22397</link>
<description>De Nederlandse zin &amp;quot;alles komt altijd goed&amp;quot; kun je in correct Latijn vertalen als:&lt;br /&gt;
Omnia semper bene eveniunt&lt;br /&gt;
Hier is een toelichting:&lt;br /&gt;
Omnia = alles (onzijdig meervoud van omnis)&lt;br /&gt;
semper = altijd&lt;br /&gt;
bene = goed&lt;br /&gt;
eveniunt = gebeuren, komen uit (3e persoon meervoud tegenwoordige tijd van evenire)&lt;br /&gt;
Alternatieve, iets poëtischer versie:&lt;br /&gt;
Omnia in bonum eveniunt = Alles loopt uit op het goede (letterlijk: alles komt ten goede)&lt;br /&gt;
Deze versie klinkt iets filosofischer en doet denken aan stoïcijnse of christelijke teksten, zoals Paulus' brief aan de Romeinen: &amp;quot;Omnia cooperantur in bonum&amp;quot; &lt;br /&gt;
(Romeinen 8:28 — &amp;quot;Alles werkt mee ten goede.&amp;quot;)</description>
<category>Latijn</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22396/alles-komt-altijd-goed?show=22397#a22397</guid>
<pubDate>Sun, 06 Jul 2025 16:58:27 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wat betekent het Afrikaanse woord ''Papreën'' ?!?!</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22391/wat-betekent-het-afrikaanse-woord-papre%C3%ABn?show=22393#a22393</link>
<description>De Afrikaanse zin &amp;quot;my lijfie as dit papreën dan moet ons skep&amp;quot; kun je als volgt vertalen:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mijn liefje, als het hard regent, dan moeten we scheppen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Uitleg:&lt;br /&gt;
my lijfie – een liefkozende term, letterlijk &amp;quot;mijn lichaampje&amp;quot;, maar in deze context beter vertaald als &amp;quot;mijn liefje&amp;quot; of &amp;quot;lieverd&amp;quot;.&lt;br /&gt;
as dit papreën – als het hard regent; papreën is informeel voor hevige regen.&lt;br /&gt;
dan moet ons skep – dan moeten we scheppen; waarschijnlijk gaat het om water uit huis of een voertuig scheppen.&lt;br /&gt;
Eventueel iets natuurlijker:&lt;br /&gt;
Lieverd, als het stortregent, moeten we water scheppen.&lt;br /&gt;
Of in spreektaal: Schat, als het zo hard regent, moeten we aan de bak met emmers.</description>
<category>Overig</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22391/wat-betekent-het-afrikaanse-woord-papre%C3%ABn?show=22393#a22393</guid>
<pubDate>Tue, 24 Jun 2025 11:50:35 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: worldfeud in nederlands</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/7854/worldfeud-in-nederlands?show=22392#a22392</link>
<description>Hallo. Je kunt deze site proberen, en delen voor je hulp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;A HREF=&quot;http://wordfeudcheatpro.com&quot;  rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://wordfeudcheatpro.com&lt;/A&gt;</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/7854/worldfeud-in-nederlands?show=22392#a22392</guid>
<pubDate>Mon, 23 Jun 2025 10:41:34 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Hoe zeg je dat je veel huiswerk voor geschiedenis hebt?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/21035/hoe-zeg-je-dat-je-veel-huiswerk-voor-geschiedenis-hebt?show=22389#a22389</link>
<description>J'ai beaucoup à faire pour histoire.</description>
<category>Frans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/21035/hoe-zeg-je-dat-je-veel-huiswerk-voor-geschiedenis-hebt?show=22389#a22389</guid>
<pubDate>Fri, 23 May 2025 15:54:42 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wanneer wordt in een zin &quot;ont&quot; of &quot;sont&quot; gebruikt?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22378/wanneer-wordt-in-een-zin-ont-of-sont-gebruikt?show=22387#a22387</link>
<description>ont = 3e persoon meervoud van avoir (hebben)&lt;br /&gt;
Werkwoord: avoir = hebben&lt;br /&gt;
Ils ont / Elles ont = Zij hebben&lt;br /&gt;
Voorbeelden:&lt;br /&gt;
Ils ont un chien. → Ze hebben een hond.&lt;br /&gt;
Elles ont terminé le travail. → Ze hebben het werk afgemaakt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sont = 3e persoon meervoud van être (zijn)&lt;br /&gt;
Werkwoord: être = zijn&lt;br /&gt;
Ils sont / Elles sont = Zij zijn&lt;br /&gt;
Voorbeelden:&lt;br /&gt;
Ils sont contents. → Ze zijn blij.&lt;br /&gt;
Elles sont à l’école. → Ze zijn op school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Samenvatting:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont:&amp;nbsp; &amp;nbsp; être&amp;nbsp; &amp;nbsp; zijn&amp;nbsp; &amp;nbsp; Ils sont là. (Zij zijn daar)&lt;br /&gt;
Ont:&amp;nbsp; &amp;nbsp; avoir&amp;nbsp; &amp;nbsp; hebben&amp;nbsp; &amp;nbsp; Elles ont une voiture. (Zij hebben een auto)</description>
<category>Frans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22378/wanneer-wordt-in-een-zin-ont-of-sont-gebruikt?show=22387#a22387</guid>
<pubDate>Fri, 18 Apr 2025 06:56:06 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: frater Docus Cavrey, doctatus</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22379/frater-docus-cavrey-doctatus?show=22382#a22382</link>
<description>doctatus, ik denk geleerde, maar dat is een woord datin die lijsten niet gebruikt wotdt, wel hun kloosterstatus: presbyter, sacellanus, circarius, prior, noviti&lt;br /&gt;
kan het nog iets anders betekenen denk je spaanse johan?</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22379/frater-docus-cavrey-doctatus?show=22382#a22382</guid>
<pubDate>Mon, 14 Apr 2025 05:45:44 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wat betekent &quot;Je moet het gewoon/alleen willen.&quot; in het Frans?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/21981/wat-betekent-je-moet-het-gewoon-alleen-willen-in-het-frans?show=22377#a22377</link>
<description>Il suffit de le vouloir</description>
<category>Frans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/21981/wat-betekent-je-moet-het-gewoon-alleen-willen-in-het-frans?show=22377#a22377</guid>
<pubDate>Mon, 31 Mar 2025 14:57:58 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wie kan dit voor mij vertalen naar het Nederlands, Engels of Duits? Welke taal is dit?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22374/wie-kan-voor-vertalen-naar-nederlands-engels-duits-welke-taal?show=22375#a22375</link>
<description>AI ì¹_êµ¬ì__ ___ &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Dit is Vietnamees en betekent: &amp;nbsp;Wie is daar? &amp;nbsp;Who is it? &amp;nbsp;Wer ist da?</description>
<category>Overig</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22374/wie-kan-voor-vertalen-naar-nederlands-engels-duits-welke-taal?show=22375#a22375</guid>
<pubDate>Thu, 27 Mar 2025 13:10:05 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Een schilderij waar bij het oog bedrogen word heeft in het Frans een speciale naam met &quot;œil: als laatste</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22372/schilderij-waar-bedrogen-word-heeft-frans-speciale-laatste?show=22373#a22373</link>
<description>Trompe l'oeil-schilderijen (de term trompe l'oeil is Frans en betekent letterlijk 'het oog bedriegen' of 'gezichtsbedrog) hebben tot doel de beschouwer op het verkeerde been te zetten - al is het maar voor even.</description>
<category>Frans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22372/schilderij-waar-bedrogen-word-heeft-frans-speciale-laatste?show=22373#a22373</guid>
<pubDate>Tue, 11 Mar 2025 15:11:51 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: weet iemant wat &quot;mens en sameleving&quot; is in het frans?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/21638/weet-iemant-wat-mens-en-sameleving-is-in-het-frans?show=22369#a22369</link>
<description>la formation à la vie économique et sociale</description>
<category>Frans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/21638/weet-iemant-wat-mens-en-sameleving-is-in-het-frans?show=22369#a22369</guid>
<pubDate>Sat, 08 Feb 2025 14:48:23 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Een tekst vertalen</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22368/een-tekst-vertalen</link>
<description>Van latijn naar nederlands</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22368/een-tekst-vertalen</guid>
<pubDate>Fri, 07 Feb 2025 15:24:38 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: wat betekent RICOTTA  , Italiaans eten .</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22366/wat-betekent-ricotta-italiaans-eten?show=22367#a22367</link>
<description>Ricotta is een witte zachte en frisse Italiaanse kaas van koeien- of schapenmelk, met een milde en zacht zoete smaak. Ricotta bevat een laag zout- en vetgehalte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ricotta betekent ‘opnieuw gekookt’. De naam verwijst naar de methode waarop ricotta gemaakt is: het wordt gemaakt van de wei die overblijft, nadat deze is gescheiden van de wrongel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventjes kijken op: &lt;A HREF=&quot;https://nl.wikipedia.org/wiki/Ricotta&quot;  rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://nl.wikipedia.org/wiki/Ricotta&lt;/A&gt;</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22366/wat-betekent-ricotta-italiaans-eten?show=22367#a22367</guid>
<pubDate>Tue, 28 Jan 2025 16:54:37 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>hoe kan ik hele documenten in een keer vertalen</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22365/hoe-kan-ik-hele-documenten-in-een-keer-vertalen</link>
<description>hoe kan ik hele documenten in een keer vertalen, dit omdat het 24 pagina`s groot is</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22365/hoe-kan-ik-hele-documenten-in-een-keer-vertalen</guid>
<pubDate>Wed, 22 Jan 2025 19:42:06 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Ik wil woorden vertalen naar het Koreaans, hoe kan ik dat instellen?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22363/wil-woorden-vertalen-naar-het-koreaans-hoe-kan-dat-instellen?show=22364#a22364</link>
<description>Als de taal er op vertalen.nu niet bij staat dan ga je naar een vertaalsite waat Koreaans wel op staat bv. google translate. Klik op onderstaande link:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;A HREF=&quot;https://translate.google.com/?hl=nl&amp;amp;sl=nl&amp;amp;tl=ko&amp;amp;text=Mijn%20naam%20is%20Joost&amp;amp;op=translate&quot;  rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://translate.google.com/?hl=nl&amp;amp;sl=nl&amp;amp;tl=ko&amp;amp;text=Mijn%20naam%20is%20Joost&amp;amp;op=translate&lt;/A&gt;</description>
<category>Overig</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22363/wil-woorden-vertalen-naar-het-koreaans-hoe-kan-dat-instellen?show=22364#a22364</guid>
<pubDate>Sat, 18 Jan 2025 11:03:30 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: hoe kan ik eenvoorkeur taal instellen</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22355/hoe-kan-ik-eenvoorkeur-taal-instellen?show=22357#a22357</link>
<description>Je moet de vraag duidelijker formuleren. Welke taal, brontaal of doeltaal, alleen woorden of ook zinnenvertaling, permanent of tijdelijk, cursief of vetgedrukt, enz. enz. Pas dan kunnen we je jouw vraag secuur responderen. Ik hoor het wel!</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22355/hoe-kan-ik-eenvoorkeur-taal-instellen?show=22357#a22357</guid>
<pubDate>Sun, 29 Dec 2024 21:27:50 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: ik ben nederlands</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22353/ik-ben-nederlands?show=22354#a22354</link>
<description>Nee hoor Rayaan, wij zijn geen robots en net zoals jij echte mensen. En we geven op al jouw vragen een antwoord. Probeer het maar. &amp;nbsp;Groet van Johan</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22353/ik-ben-nederlands?show=22354#a22354</guid>
<pubDate>Sun, 22 Dec 2024 20:53:55 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: De vertaling is iedere keer onvolledig.Wat ben ik daarmee?Spijtig</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22349/de-vertaling-iedere-keer-onvolledig-wat-ben-daarmee-spijtig?show=22351#a22351</link>
<description>Ik heb enkele zinnen laten vertalen en die gingen prima en voor 100%.&lt;br /&gt;
LET OP: de brontaal (Nederlands) moet correct zijn en geen spellingfouten bevatten. Liefst korte zinnen zonder komma's, dubbele punten en punt-komma's. Als je je aan deze regels houdt, dan is de vertaling ook correct.</description>
<category>Duits</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22349/de-vertaling-iedere-keer-onvolledig-wat-ben-daarmee-spijtig?show=22351#a22351</guid>
<pubDate>Sat, 21 Dec 2024 11:39:54 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wat betekend Applying for an apostille</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22344/wat-betekend-applying-for-an-apostille?show=22345#a22345</link>
<description>Site Rijksoverheid: Nederlands document legaliseren met een apostille&lt;br /&gt;
Wilt u een Nederlands document (bijvoorbeeld een diploma) buiten Nederland gebruiken? Voor landen die meedoen aan het Apostilleverdrag kunt u het document echt laten verklaren met een apostille. Dit is een stempel of sticker op het document. U haalt de apostille bij een rechtbank in Nederland. Na legalisatie kunt u het document gebruiken buiten Nederland. Lees verder op:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;A HREF=&quot;https://www.rijksoverheid.nl/wetten-en-regelingen/productbeschrijvingen/legaliseren-van-een-nederlands-document-met-een-apostille&quot;  rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.rijksoverheid.nl/wetten-en-regelingen/productbeschrijvingen/legaliseren-van-een-nederlands-document-met-een-apostille&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;A HREF=&quot;https://translayte.com/blog/how-to-get-an-apostille-on-documents-issued-in-belgium&quot;  rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://translayte.com/blog/how-to-get-an-apostille-on-documents-issued-in-belgium&lt;/A&gt;</description>
<category>Engels</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22344/wat-betekend-applying-for-an-apostille?show=22345#a22345</guid>
<pubDate>Tue, 10 Dec 2024 15:11:05 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: weet iemand wat 'zythogurgus' betekent?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22338/weet-iemand-wat-zythogurgus-betekent?show=22339#a22339</link>
<description>Ik heb enkele dingen bij elkaar gezocht. Misschien kun je er iets mee doen door te combineren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zytho (ζύθο)= Grieks voor bier&lt;br /&gt;
Gurgus is een familienaam*&lt;br /&gt;
Michael's familienaam was Bierdümpfel, waarbij 'ein Dümpfel' een domkop is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*De familienaam Gurgus werd in 1920 in de VS gevonden. In 1920 woonde er 1 Gurgus-familie in Alabama. Dit was ongeveer 33% van alle geregistreerde Gurgus's in de VS. Alabama en 2 andere staten hadden in 1920 de hoogste populatie Gurgus-families.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan zijn dat de familie Gurgus in bier handelde en dat Michael daar een verre neef van is geweest????&lt;br /&gt;
Succes ermee!</description>
<category>Overig</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22338/weet-iemand-wat-zythogurgus-betekent?show=22339#a22339</guid>
<pubDate>Sat, 02 Nov 2024 09:48:52 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: wat betekent &quot;Tho' the wae-fu' may cease frae their greeting.&quot;</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22333/wat-betekent-tho-the-wae-fu-may-cease-frae-their-greeting?show=22334#a22334</link>
<description>Hoewel de treurigen misschien ophouden met treuren&lt;br /&gt;
Though the woeful may cease from their grieving&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
google lyrics &amp;quot;loch lomond&amp;quot; en kies vertalen dan kun je het hele lied lezen en meezingen ..</description>
<category>Engels</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22333/wat-betekent-tho-the-wae-fu-may-cease-frae-their-greeting?show=22334#a22334</guid>
<pubDate>Wed, 02 Oct 2024 12:51:20 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: er komt de laatste dagen vaak geen respons</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22125/er-komt-de-laatste-dagen-vaak-geen-respons?show=22332#a22332</link>
<description>Ik zal je computer opnieuw opstarten en dan het proberen op een andere browser.</description>
<category>Frans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22125/er-komt-de-laatste-dagen-vaak-geen-respons?show=22332#a22332</guid>
<pubDate>Sat, 28 Sep 2024 17:39:39 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wat betekent in deze zin: &quot;klugheit&quot; en &quot;trangfalen&quot;</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22330/wat-betekent-in-deze-zin-klugheit-en-trangfalen?show=22331#a22331</link>
<description>Wij vragen u ons de wijsheid van de rechtvaardigen te geven, die vlees en bloed weet te beteugelen en alle beproevingen van de wereld met een grootmoedige ziel kan overwinnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Synoniemen voor grootmoedig: genereus edelmoedig, onbaatzuchtig, overvloedig o.a.</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22330/wat-betekent-in-deze-zin-klugheit-en-trangfalen?show=22331#a22331</guid>
<pubDate>Wed, 25 Sep 2024 04:28:29 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Hoe vertaal ik : een kleine vos op ons dak</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22321/hoe-vertaal-ik-een-kleine-vos-op-ons-dak?show=22322#a22322</link>
<description>Aglais urticae in nostro tecto.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Super &amp;quot; heeft de betekenis van boven .&lt;br /&gt;
De plaats wordt dikwijls aangeduid met in + de ablatief&lt;br /&gt;
Hier eindigen de woorden nostro tecto dus op o.</description>
<category>Latijn</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22321/hoe-vertaal-ik-een-kleine-vos-op-ons-dak?show=22322#a22322</guid>
<pubDate>Sat, 31 Aug 2024 15:28:51 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Waarom is er geen NL woord voor het Engelse lovestory?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22319/waarom-is-er-geen-nl-woord-voor-het-engelse-lovestory?show=22320#a22320</link>
<description>Natuurlijk heeft lovestory een Nederlandse vertaling:&lt;br /&gt;
It's like a real live lovestory = Het is net een echt liefdesverhaal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afhankelijk van de aard van het liefdesverhaal kun je nog de volgende vertalingen gebruiken:&lt;br /&gt;
liefdesgeschiedenis, liefdesrelatie, liefdesroman, liefdesdrama</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22319/waarom-is-er-geen-nl-woord-voor-het-engelse-lovestory?show=22320#a22320</guid>
<pubDate>Mon, 19 Aug 2024 06:03:17 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: sedert kort werkt de vertaling Nederlands/Engels niet meer</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22309/sedert-kort-werkt-de-vertaling-nederlands-engels-niet-meer?show=22311#a22311</link>
<description>Je moet toch ergens een foutje maken. Ik heb de onderstaande tekst v.v. laten vertalen met een goed resultaat. Ook het versturen naar mijn e-mail adres ging prima, binnen 1 minuut &lt;br /&gt;
Start je laptop opnieuw op en probeer nog eens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just can't get this text translated.&lt;br /&gt;
Why are there so many errors in the text translation from Dutch to English?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ik krijg deze tekst gewoon niet vertaald.&lt;br /&gt;
Waarom staan ​​er zoveel fouten in de tekstvertaling van het Nederlands naar het Engels?</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22309/sedert-kort-werkt-de-vertaling-nederlands-engels-niet-meer?show=22311#a22311</guid>
<pubDate>Mon, 29 Jul 2024 10:54:52 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wat is een T-BONE STEAK in het Frans? Voor antwoord zie bij commentaar</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22307/wat-een-bone-steak-het-frans-voor-antwoord-zie-bij-commentaar?show=22308#a22308</link>
<description>une côte à l'os wordt letterlijk vertaald als: een rib op het bot&lt;br /&gt;
bifteck d'aloyau wordt vertaald als: een entrecote of sirloin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ik denk dat veel afhangt in welk deel van Frankrijk je bent. &amp;nbsp;Ook in Spanje worden stukken vlees verschillend op de menukaart aangeprezen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toch fijn dat jezelf al het antwoord geeft. Je deed dit al eerder door een juist antwoord te geven op een Franse afkorting. Interessant!</description>
<category>Frans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22307/wat-een-bone-steak-het-frans-voor-antwoord-zie-bij-commentaar?show=22308#a22308</guid>
<pubDate>Mon, 29 Jul 2024 07:50:23 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Nederlandse vertaling engelse woord 'Discount shop'</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22063/nederlandse-vertaling-engelse-woord-discount-shop?show=22306#a22306</link>
<description>Beetje late reactie maar ik zou er &amp;quot;Voordeel Winkel&amp;quot; van maken.</description>
<category>Engels</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22063/nederlandse-vertaling-engelse-woord-discount-shop?show=22306#a22306</guid>
<pubDate>Mon, 22 Jul 2024 06:56:44 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: waarom krijg ik niet mijn vertaling in mijn e-mail</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22304/waarom-krijg-ik-niet-mijn-vertaling-in-mijn-e-mail?show=22305#a22305</link>
<description>Deze vraag is al meerdere keren beantwoord. Kijk maar eens naar de gerelateerde vragen hieronder. Daar zul je je antwoord wel vinden.</description>
<category>Frans</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22304/waarom-krijg-ik-niet-mijn-vertaling-in-mijn-e-mail?show=22305#a22305</guid>
<pubDate>Thu, 18 Jul 2024 07:58:13 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Graag een vertaling voor: Ik worstel en verga als parodie op Luctor et Emergo</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22282/graag-een-vertaling-voor-worstel-verga-parodie-luctor-emergo?show=22303#a22303</link>
<description>Wat dacht u van: luctor et pereo?</description>
<category>Latijn</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22282/graag-een-vertaling-voor-worstel-verga-parodie-luctor-emergo?show=22303#a22303</guid>
<pubDate>Mon, 15 Jul 2024 08:31:31 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wie kan voor mij 'onze liefde is sterk' vertalen naar het Latijns?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/8282/wie-kan-voor-mij-onze-liefde-sterk-vertalen-naar-het-latijns?show=22302#a22302</link>
<description>Hierbij een krachtiger versie: Noster amor fortis.&lt;br /&gt;
Is ook korter voor een tattoo.</description>
<category>Overig</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/8282/wie-kan-voor-mij-onze-liefde-sterk-vertalen-naar-het-latijns?show=22302#a22302</guid>
<pubDate>Mon, 15 Jul 2024 08:28:49 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wie kan deze vraag vertalen naar het Latijn: &quot;Wil jij mijn meter zijn?&quot;</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/18632/wie-kan-deze-vraag-vertalen-naar-het-latijn-wil-mijn-meter-zijn?show=22301#a22301</link>
<description>Ik zie dat m123 reeds geantwoord heeft.&lt;br /&gt;
Ik weet ook niet of mijn vertaling voor de volle 100 % klopt: Commatrem meum esse vis?&lt;br /&gt;
Succes!</description>
<category>Latijn</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/18632/wie-kan-deze-vraag-vertalen-naar-het-latijn-wil-mijn-meter-zijn?show=22301#a22301</guid>
<pubDate>Mon, 15 Jul 2024 08:25:13 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Wie kan Zaunschlieffer vertalen?</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22297/wie-kan-zaunschlieffer-vertalen?show=22300#a22300</link>
<description>Zaunschliffer is de achternaam van verschillende vooraanstaande families in Duitsland in de 16e en 17e eeuw. Sommigen hebben eigen familiewapens die aan heldendaden of adellijke afkomst herinneren. Misschien vind je in onderstaande links een antwoord op je vraag. Succes ermee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;A HREF=&quot;https://de.wikipedia.org/w/index.php?search=Zaunschliffer&amp;amp;title=Spezial:Suche&amp;amp;profile=advanced&amp;amp;fulltext=1&amp;amp;ns0=1&quot;  rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://de.wikipedia.org/w/index.php?search=Zaunschliffer&amp;amp;title=Spezial:Suche&amp;amp;profile=advanced&amp;amp;fulltext=1&amp;amp;ns0=1&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;A HREF=&quot;https://www.ebay.com/itm/355300336790&quot;  rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.ebay.com/itm/355300336790&lt;/A&gt;</description>
<category>Duits</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22297/wie-kan-zaunschlieffer-vertalen?show=22300#a22300</guid>
<pubDate>Mon, 15 Jul 2024 08:03:35 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: vertaaldeze vaste formule: modo debito</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22294/vertaaldeze-vaste-formule-modo-debito?show=22296#a22296</link>
<description>Modo debito = ik moet gewoon&lt;br /&gt;
Modo debit = alleen verschuldigd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ik denk dat je deze in de juiste richting zit. Veel succes!</description>
<category>Latijn</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22294/vertaaldeze-vaste-formule-modo-debito?show=22296#a22296</guid>
<pubDate>Sat, 13 Jul 2024 08:41:22 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Hoe klik ik in ‘vertalen.nu’ op OVERIGE TALEN? Ik zie alleen optie veel gebruikte talen</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22291/klik-vertalen-overige-talen-alleen-optie-veel-gebruikte-talen?show=22292#a22292</link>
<description>Ga naar --&amp;gt; vertalen.nu&lt;br /&gt;
Klik bovenaan --&amp;gt; zinnen vertalen&lt;br /&gt;
klik op --&amp;gt; taal zoeken&lt;br /&gt;
en dan zie je alle beschikbare talen, inclusief Arabisch, Russisch en vele meer.</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22291/klik-vertalen-overige-talen-alleen-optie-veel-gebruikte-talen?show=22292#a22292</guid>
<pubDate>Mon, 17 Jun 2024 14:10:19 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Beantwoord: Opdraaien voor alles franse vertaling</title>
<link>http://vraagbaak.vertalen.nu/22288/opdraaien-voor-alles-franse-vertaling?show=22289#a22289</link>
<description>opdraaien voor alles = payer pour tout&lt;br /&gt;
ergens voor opdraaien = payer pour quelque chose &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In plaats van 'payer' (= letterlijk betalen) kun je ook het werkwoord 'souffrir' gebruiken&lt;br /&gt;
souffrir = lijden, doorstaan, incasseren, tolereren, accepteren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
opdraaien voor alles = souffrir pour tout&lt;br /&gt;
ergens voor opdraaien = souffrir pour quelque chose &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zelf kiezen welke beter past in jouw zinsverband.</description>
<category>Nederlands</category>
<guid isPermaLink="true">http://vraagbaak.vertalen.nu/22288/opdraaien-voor-alles-franse-vertaling?show=22289#a22289</guid>
<pubDate>Fri, 31 May 2024 08:12:29 +0000</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>