Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

In der Beschränkung zeigt sich erst der Meister.

+1 stem
Wat is de juiste vertaling van deze zin?
Dec 5, 2011 geplaatst in Duits door anoniem

2 Antwoorden

+1 stem
Dit is een duitse uitdrukking, het betekent:

"In de beperking toont zich de meester"
Dec 5, 2011 beantwoord door vertalen.nu
Bedankt voor de gespecificeerde uitleg.
Geeft een beter gevoel dan de letterlijke vertaling.

Ad
0 stemmen
Nederlandse Vertaling J.W. von Goethe's citaat:  'In der Beschränkung zeigt sich erst der Meister." (1802): "In de beperking toont zich pas (voor de eerste keer) de meester."  Toelichting: Goethe verwijst hier op de verhouding meester - gezel (leerling; in Duits 'Geselle'); met de Meister-Prüfung (meesterproef of Master-proof, de proef om de Master-titel (tegenwoordig Master of Art (M.A.) of Master of Science (M.Sc.) door bijv. het aanleveren van een thesis, concept of ontwerp) toont de leerling dat hij gerijpt is tot volwassenheid en zijn 'gelijke' vindt in zijn voorbeeld, zijn meester. Hij bewijst voor het eerst zelfstandig met de succesvolle voltooiing van zijn werk(stuk) de proeve van meesterschap. De leertijd van scholier/leerling is voltooid, de volwassenheid (rijpheid) is letterlijk en figuurlijk bereikt. De volwassen meester heeft geen toeters en bellen meer nodig, maar beperkt zich ("beschränkt sich")  tot het wezenlijke, het essentiële bij zijn meesterproef.

Dr. Juri Czabanowski, kunst-/architectuurhistoricus
Urchitecton (in herstel)
Okt 8, 2015 beantwoord door Juri Czabanowski

Gerelateerde vragen

3 antwoorden 2,179x bekeken
1 antwoord 724x bekeken
Nov 7, 2015 geplaatst in Duits door zkr600
1 antwoord 551x bekeken
1 antwoord 436x bekeken
...