Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

vertaling van een muzieknummer van Jobim chega de saudade

0 stemmen
titel van een zuidamerikaanse compositie van Jobim /in het Engels: ‘no more blues’
Jun 28, 2023 geplaatst in Nederlands door Absil2023

1 Antwoord

0 stemmen
No more blues, I'm going back home
No, no more blues, I promise no more to roam
Home is where the heart is
The funny part is my heart's been right there all along

No more tears and no more sighs
And no more fears, I'll say no more goodbyes
If travel beckons me, I swear I'm gonna refuse
I'm gonna settle down and there'll be no more blues

Everyday while I am far away
My thoughts turn homeward, forever homeward
I've traveled 'round the world in search of happiness
But all the happiness I've found was in my hometown

No more blues, I'm going back home
No, no more dues, I'm through with all my wandering now
I'll settle down and never roam and find a man and build a home
When we settle down, there'll be no more blues
Nothing but happiness when we settle down, there'll be no more blues

Everyday while I am far away
My thoughts turn homeward, forever homeward
I've traveled 'round the world in search of happiness
But all the happiness I've found was in my hometown
You might also like

No more blues, I am going back home
No, no, no more dues, I'm through with all my wandering now
I'll settle down and never roam and find a man and build me a home
When we settle down, there'll be no more blues

When we settle down
When we settle down
When we settle down
There'll be no more blues
There'll be no more blues, blues

Vertaling:

Geen blues meer, ik ga terug naar huis
Nee, geen blues meer, ik beloof dat ik niet meer zal zwerven
Oost, West, thuis best
Het grappige is dat mijn hart er al die tijd al was

Geen tranen meer en geen zuchten meer
En geen angsten meer, ik zal geen afscheid meer nemen
Als reizen me lonkt, zweer ik dat ik ga weigeren
Ik ga me vestigen en er zal geen blues meer zijn

Elke dag terwijl ik ver weg ben
Mijn gedachten keren naar huis, voor altijd naar huis
Ik heb de wereld rondgereisd op zoek naar geluk
Maar al het geluk dat ik heb gevonden, was in mijn geboorteplaats

Geen blues meer, ik ga terug naar huis
Nee, geen contributie meer, ik ben nu klaar met al mijn omzwervingen
Ik zal me gaan vestigen en nooit ronddwalen om een man te vinden en een huis te bouwen
Als we ons gaan vestigen, zullen er geen blues meer zijn
Niets dan geluk als we ons vestigen, er zal geen blues meer zijn

Elke dag terwijl ik ver weg ben
Mijn gedachten keren naar huis, voor altijd naar huis
Ik heb de wereld rondgereisd op zoek naar geluk
Maar al het geluk dat ik heb gevonden, was in mijn geboorteplaats
Misschien vind je het ook leuk

Geen blues meer, ik ga terug naar huis
Nee, nee, geen contributie meer, ik ben nu klaar met al mijn omzwervingen
Ik zal me vestigen en nooit ronddwalen om een man te vinden en een huis voor me te bouwen
Als we ons gaan vestigen, zullen er geen blues meer zijn

Als we ons gaan vestigen
Als we ons gaan vestigen
Als we ons gaan vestigen
Er zal geen blues meer zijn
Er zal geen blues meer zijn, blues

https://genius.com/Jane-monheit-chega-de-saudade-no-more-blues-lyrics
Jun 28, 2023 beantwoord door spanishjohan
...