Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

überhandnehmen

0 stemmen
Heeft iemand een idee voor een mooie vertaling van >überhandnehmen< of >überhand nehmen<.

Bijvoorbeeld:

Das Individuelle soll nicht überhandnehmen.
Sep 30, 2012 geplaatst in Duits door PaulB

1 Antwoord

+1 stem
Das Individuelle als zelfstandig naamwoord komt in Duits niet voor. Individuell(e) is een bijvoeglijk nmw.
Dudenduits schrijft voor: die Eigenpersönlichkeit oder die individuelle Persönlichkeit / das individuelle Denken
Om dit te vermijden: die Individualität

überhandnehmen (één woord) is een sterk werkwoord: überhandnehmen, etwas nimmt überhand, es hat überhand genommen.

vertaling: de individualiteit mag niet de overhand krijgen
Sep 30, 2012 beantwoord door spanishjohan
gut ===> Das Gute
böse ===> Das Böse
klein ===> Der Kleine, Die Kleine
schwarz ===> Das Schwarze
Individuell ===> Das Individuelle
enz , enz.

Volgens mijn Duitsleraar niet alleen gebruikelijk, maar ook correct.

En wat de rest betreft, dankjewel, dat was wat ik zocht!
Misschien toch interessant om dit nog eens met je Duitsleraar op te nemen. gut, böse, klein enz wordt idd ook als zelfst.nmw vermeld. Das Individuelle echter niet.

Er zijn geen gerelateerde vragen

...