Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Vertalen van eigennamen

0 stemmen
Geachte dames, mijne heren,

Graag wil ik weten hoe wordt vertaald":

Camping "De Watersnip"
of speeltuin "De Goudvis".

Ik neem aan dat de namen zo blijven staan in het Engels?

In afwachting van een reactie,

met vriendelijke groet,



Lianne Quak
Mar 3, 2015 geplaatst in Engels door Liannequak

1 Antwoord

0 stemmen
Eigennamen worden over het algemeen niet in andere talen vertaald. Daarvoor zijn het eigennamen. Enkele uitzonderingen zijn sommige grote steden en op vrijwillige basis namen van personen. Voorbeelden zijn o.a.: Paris = Parijs, Venice = Venetië, Napoli = Napels, Jan = John, Maria = Mary enz.
Als je de betekenis van een naam aan een buitenlander wilt uitleggen dan kun je de naam, indien mogelijk, vertalen.
Camping 'De Watersnip' = camping 'The Sandpiper'
Speeltuin 'De Goudvis'  = playground 'The Goldfish'
Mar 3, 2015 beantwoord door spanishjohan

Gerelateerde vragen

3 antwoorden 3,104x bekeken
1 antwoord 1,609x bekeken
Feb 6, 2015 geplaatst in Engels door Liannequak
...