men mag vermoeden dat velcro= Velcro en geen latijns werkwoord (waarvan de naamval ook niet zou kloppen dan), maar een merk van sluitingen.
"De Mestral gave the name Velcro, a portmanteau of the French words velours ("velvet"), and crochet ("hook"),[4][5][6] to his company, which continues to manufacture and market the fastening system." (dus een soort bevestiging)
Dan hebben we te maken met EEN WOORD-SPELING !
Van vedi vidi vici = ik kwam ik zag ik overwon dus.
Mogelijk dus iets dat bedoeld is als "ik kwam, zag en bevestigde, haakte in, besloot ".....