Het woord gronden in deze zin zegt me niets. Bedoel je misschien "doorgronden"?
Pénétrer soi-même par visualisation
Soi-même, dus zichzelf, want jezelf kan in dit geval niet letterlijk vertaald worden. Als ik het allemaal goed begrijp, tenminste.
Ik vind het wel een vreemde constructie, zowel in het Nederlands als in het Frans