Strif,
De woorden zijn juist, maar de naamvallen niet."inopinatus" kan inderdaad gebruikt worden als "onverwachts" en "locus" is ook goed voor plaats. Beide zijn nu mannelijk enkelvoud nominativus en kunnen dus samen als "inopinatus locus", "onverwachte plaats" betekenen .
Houd er wel rekening mee dat ik slechts een ex-gymnast ben, en er dus fouten in mijn vertaling zouden kunnen zitten; vraag altijd om een second opinion als je er iets mee doet.