Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(842)
Engels
(1,316)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
suscéptor familiae suae
0
stemmen
Beste mensen,
Ik wil de spreuk 'Beschermer van zijn familie' naar het latijn vertalen.
Ik ben via een website op 'suscéptor familiae suae' gekomen.
Kan iemand bevestigen of dit klopt en anders met suggesties komen?
Mvg Yvo
Okt 4, 2013
geplaatst
in
Latijn
door
wmrc
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
1 Antwoord
0
stemmen
suscéptor = beschermer
familiae = familie
suae = zijn
Dus ik denk wel dat het klopt.
want het is ook juist vervoegd.
Okt 6, 2013
beantwoord
door
itstotallyalii
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
1
antwoord
6,560
x bekeken
Wie kan voor mij dit vertalen, het is voor een tattoo. Faber (est) quisque fortunae suae
Mar 25, 2014
geplaatst
in
Latijn
door
Mhov22
latijns
tatoeage
vertaling
latijn
...