Er bestaan op dit moment 715 officiële erkende landstalen die professioneel te vertalen zijn. Dit is echter een fractie van de ca. 9.500 talen die in de loop van de nieuwe geschiedenis ontdekt zijn. In alfabetische vorm begint Abadi met ongeveer 5000 sprekers tot aan Zweeds met ca. 10.000.000 gebruikers.
Je kunt de talen ook anders opsplitsen en wel als:
6.800 levende talen + 41.000 alternatieve talen (=dialecten)
Hoeveel van deze talen er in andere talen vertaald kunnen worden is afhankelijk van de cultuur en de wetenschap van het district waar deze taal gesproken wordt.
Groot voorbeeld: het zal moelijk zijn een vertaler te vinden die Zweeds naar Abadi vertaalt. Aan de andere kant is het een kleine moeite om een tolk van Engels naar Duits te vinden.
De complexiteit van het vertalen is enigszins te vergelijken met een bijenkorf: miljoenen van mensen die allemaal een ander taal spreken maar aan het eind toch elkaar vinden (kunnen).
De ontwikkeling van een taal is een rasant voorbeeld van hoe de volken geïsoleerd ontwikkeld zijn. Zonder isolatie zouden alle mensen dezelfde spraak hebben. Aangezien dit niet het geval is, kunnen we ervan uitgaan dat isolatie de oorzaak van de spraakverwarring is, natuurlijk naast de bijbelse Babylonische verklaring!