Je vergeet de doeltaal te vermelden en op welke site. We gaan er eventjes vanuit dat je NL<>EN of NL<>D danwel NL<>ES bedoelt en bij vertalen.nu. In dat geval zijn de vertalingen juist
Zij ging weg zonder iets te zeggen
They went away without saying anything (ok, moet zijn She went away)
Sie ging fort, ohne etwas zu sagen
Marchó sin decir nada
De enige echte fout(en) die ik zie is (zijn) de volgende:
word niet juist vertaalt! moet zijn: wordt niet juist vertaald !