Ronald de Vries,
Het meest letterlijk zou zijn: “Spes nova intellegentia”. Het probleem met het Latijn in geschreven vorm is echter dat in dit geval “novā intellegentiā” zijn lange a aan het einde verliest, waardoor de zin een beetje een ambivalente betekenis krijgt. (de lange a in novā intelligentiā geeft aan dat het hier om een bijwoordelijke bepaling gaat i.e. door nieuw inzicht.)
Ik stel daarom “Ex nova intellegentia spes” voor. (zeer letterlijk: Vanuit nieuw inzicht (is er) hoop). Het voorzetsel “ex” geeft in dit geval afkomst of herkomst aan.
Houd er wel rekening mee dat ik slechts een ex-gymnast ben, en er dus fouten in mijn vertaling zouden kunnen zitten; vraag altijd om een second opinion als je er iets mee doet.