Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wie kan deze zinnen vertalen in het Latijns ?- onze afscheid is - mijn beschermengelen zijn mijn papa en mama .

0 stemmen
Wie kan me helpen deze zinnen in het Latijns te vertalen.het is voor een tattoo op mijn onderarm.
- onze afscheid is niet voor eeuwig.
-ooit zien we elkaar weer.
- mijn beschermengelen zijn mijn papa en mama.
Sep 17, 2016 geplaatst in Latijn door Maria72
De taal heet Latijn (zonder s). Misschien interessant voor tatoeages

1 Antwoord

0 stemmen
Ons afscheid is niet voor eeuwig = "Discessus noster non in aeternum est"
Ooit zien we elkaar weer= "Olim rursum nos videmus"
Mijn beschermengelen zijn mijn papa en mama = "Parentes tutores mei sunt"
De laatste zin betekent eigenlijk "Mijn ouders zijn mijn beschermers". Deze verandering heb ik gemaakt omdat het woord: "beschermengel" zoals u het bedoelt, niet echt een goed equivalent in het Latijn kent. “Papa en mama” heb ik vervangen in "ouders" omdat de twee woorden apart om grammaticale redenen een slecht leesbare zin opleveren.
Houd er wel rekening mee dat ik slechts een ex-gymnast ben, en er dus fouten in mijn vertaling zouden kunnen zitten; vraag altijd om een second opinion als je er iets mee doet.
Sep 18, 2016 beantwoord door Ventus_translatoris
Dank je wel!!
Weet jij ook de vertaling voor- onze afscheid is tot in de hemel?
Ons afscheid is tot in de hemel.= "Discessus noster usque ad caelum est"
...