Ons afscheid is niet voor eeuwig = "Discessus noster non in aeternum est"
Ooit zien we elkaar weer= "Olim rursum nos videmus"
Mijn beschermengelen zijn mijn papa en mama = "Parentes tutores mei sunt"
De laatste zin betekent eigenlijk "Mijn ouders zijn mijn beschermers". Deze verandering heb ik gemaakt omdat het woord: "beschermengel" zoals u het bedoelt, niet echt een goed equivalent in het Latijn kent. “Papa en mama” heb ik vervangen in "ouders" omdat de twee woorden apart om grammaticale redenen een slecht leesbare zin opleveren.
Houd er wel rekening mee dat ik slechts een ex-gymnast ben, en er dus fouten in mijn vertaling zouden kunnen zitten; vraag altijd om een second opinion als je er iets mee doet.