Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

wat is "kost en inwoning" in goed Engels????

0 stemmen
gewoon antwoord op mijn vraag, bvb dank!!
Feb 8, 2012 geplaatst in Engels door anoniem

4 Antwoorden

+1 stem
 
Beste antwoord
Room and board = kamer en eten
Feb 8, 2012 beantwoord door spanishjohan
0 stemmen
Food and board
Feb 8, 2012 beantwoord door mollandaise
Food and board is dubbel gesproken. Eten en eten.
Ja natuurlijk, wat suf, het is inderdaad room and board
0 stemmen
Board and lodging in UK - Room and board in US, dixit Cambridge Advanced Learner's Dictionary
Feb 9, 2012 beantwoord door anoniem
lodging is meer een verblijfplaats in een tehuis of een tijdelijk onderkomen, opvang,
Lodging is ook vakantie onderkomen met verzorging soort Bed and breakfast.
Cambridge omschrijft het woord lodging met: a temporary place to stay.
Info: van Dale/english version, Interglot translation, Glosbe Dictionary Intern.vertalingen e.a. Er wordt hier geen onderscheid gemaakt tussen Engels en Amerikaans
Lodging is inderdaad een tijdelijke zaak
0 stemmen
volgens mij: Board & Lodging
Feb 13, 2012 beantwoord door anoniem
volgens mij moet je de vraag over horkerigheid nog eens goed doornemen.

Gerelateerde vragen

3 antwoorden 6,974x bekeken
2 antwoorden 3,006x bekeken
Feb 7, 2012 geplaatst in Engels door anoniem
2 antwoorden 494x bekeken
1 antwoord 395x bekeken
2 antwoorden 527x bekeken
...