Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Kan iemand mijn Franse tekst controleren op fouten?

0 stemmen
Ik moet voor Frans een vlog maken en heb de tekst voor mijzelf uitgetypt, ik wilde graag iets meer zekerheid hebben dus vroeg ik mij af of iemand de tekst op fouten wil controleren. Hierbij de tekst:

Salut, je suis Noa et c’est Romy

Et nous allons donner un tour de notre l'école.

Nous allons vous dire à quoi ressemble notre journée.

Et nous allons dire quelles cases que nous suivons.

Notre première leçon commence un huit heures moins es quart

Voici le Français local.

Nous avons ici quatre fois dans la semaine.

Voici l’étude sur place.

Ici vous pouvez travailler de façon autonome.

Il s’agit de la cafétéria.

Ici nous faisons une pause toujours.

Nous passons maintenant à la jumbo.

Beaucoup d’étudiants vont à la pause manger chez jumbo.

Je suis assis tous les quatre ans à cette école.

C’est ma première année dans cette école.

Il s’agit de la salle.

Nous ne savons pas comment il a l’air parce que nous ne devrions pas.

Certains élèves dans la rupture.

Pour ces étudiants, il y a une superficie de fumer.

J’ai suivi des cours d’art dramatique à l’école. Ces leçons sont ici dans le théâtre.

Elle varie en ce temps de la dernière leçon.

Généralement les étudiants à 14:00 leur dernière leçon.

C’était notre jour, Merci pour regarder!
Mei 18, 2017 geplaatst in Frans door noaterbraak

1 Antwoord

0 stemmen
Salut, je m'appelle Noa et voici Romy (Ik heet Noa, en dit is Romy).

Nous vous ferons visiter notre école. En plus (let op: de S van 'plus' hier wel uitspreken), nous allons vous dire à quoi ressemble notre journée. Nous allons aussi vous dire quels cours nous suivons.

Notre premier cours commence à huit heures moins le quart.

Voici la classe de français. Nous sommes ici quatre fois par semaine.

Et voici la salle d'étude. Ici on peut travailler de façon autonome.

Alors, ici vous avez la cafétéria. Nous passons notre pause ici. Il y a deux pauses par jour.

Aujourd'hui, nous allons à Jumbo. Pendant la pause, beaucoup d'étudiants vont à Jumbo pour acheter à manger.

Romy: J'ai été à cette école pendant quatre ans déjà.
Noa: Pour moi, c'est ma première année dans cette école.

Ici se trouve la salle des profs (of la salle des professeurs). Nous ne savons pas à quoi elle ressemble à l'intérieur, car les étudiants ne peuvent pas entrer.

Quelques élèves pendant la pause. Pour ces étudiants, il y a une zone fumeur.

J’ai suivi des cours d’art dramatique à l’école. Ces cours ont lieu ici, dans le théâtre.

L'heure du dernier cours peut varier d'un jour à l'autre. Mais généralement, le dernier cours commence à deux heures.

Merci d'avoir regardé cette vidéo !
Mei 18, 2017 beantwoord door Araignee
Mei 20, 2017 gewijzigd door Araignee
Hallo, allereerst bedankt voor uw reactie! Hierbij de Nederlandse vertalingen van de onduidelijke zinnen:
Voici l'étude sur place = hier is het studielokaal
Ici nous faisons une pause toujours= hier hebben wij 2 keer per dag pauze (heb de nl zin iets aangepast zodat het hopelijk iets duidelijker is)
(Romy) Je suis assis tous les quatre ans à cette école. (Noa) C’est ma première année dans cette école.
Il s’agit de la salle = Dit is de lerarenkamer
Nous ne savons pas comment il a l’air parce que nous ne devrions pas = Wij weten niet hoe deze eruit ziet want we mogen er niet komen.
Elle varie en ce temps de la dernière leçon = Het verschilt hoe laat wij onze laatste les hebben.
Ik heb mijn antwoord inmiddels aangepast en het is nu compleet. Ik heb een aantal dingen iets vrijer vertaald (minder letterlijk) zodat het natuurlijker klinkt en het een goedlopend verhaal is.

Als je nog vragen hebt over de verbeteringen of vragen over de uitspraak van de woorden, laat het maar weten dan help ik graag.
...