De Google vertaling is helemaal zo slecht nog niet. Als je korte, bondige zinnen maakt, zonder oeverloos bijzinnen tussen komma's eraan en er tussen te plakken, zoals ik op dit moment doe, en dat voor de machine dan onbegrijpelijk wordt en er bovendien nog spelfouten in schrijft, dan zul je een redelijke tot goede vertaling verkrijgen. Ook woorden met een dubbele betekenis kun je beter niet gebruiken aangezien de machine niet kan weten welke jij bedoelt.
Als je de uitspraak van de doeltekst 2x achtereen beluistert dan zul je merken dat de tweede keer de zin langzamer gesproken wordt.