Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(842)
Engels
(1,316)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
wie heeft er een goede vertaling voor het latijnse: homo quidam ?
0
stemmen
Homo quidam is de aanhef van een hymne die gezongen wordt bij liturgische vieringen in de Rooms Katholieke kerk.
Aug 31, 2017
geplaatst
in
Latijn
door
janw
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
1 Antwoord
0
stemmen
Homo quidam (fecit cenam magnam) =
Een zekere man (richtte een grote maaltijd aan)
Dit is tekst uit Lucas 14:16 die gelezen wordt op de tweede zondag na Pinksteren.
Aug 31, 2017
beantwoord
door
spanishjohan
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
2
antwoorden
438
x bekeken
wie heeft een goede Nederlandse vertaling voor het Duitse "Ordnungsbereich
Dec 19, 2019
geplaatst
in
Nederlands
door
Meister
vertaling
1
antwoord
1,652
x bekeken
Wie kan mij helpen of deze latijnse vertaling klopt? (het is voor een Tattoo)
Okt 24, 2013
geplaatst
in
Latijn
door
Menno398
nederlands
latijn
tatoeage
3
antwoorden
1,847
x bekeken
Wie heeft er een geschikt Nederlands woord voor het Engelse "Mindset".
Nov 3, 2014
geplaatst
in
Engels
door
Jan Vincent
0
antwoorden
392
x bekeken
prome ku para bua bai for di nèshi e ta ensaya . Gedichtje van Elis Juliana, wie heeft een goede vertaling?
Jan 2, 2019
geplaatst
in
Nederlands
door
Math.m.Hubertus
vertaling
papiaments
nederands
1
antwoord
472
x bekeken
Bestaat er in het Spaans een goede vertaling voor "klokkenluider"
Feb 26, 2017
geplaatst
in
Spaans
door
Pauletje
vertaling
...