Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(842)
Engels
(1,316)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Is dit goed vertaald van het NL naar Latijn ?
0
stemmen
Avolatus, sed sempiternum in corde meo - weggevlogen, maar voor altijd in mijn hart.
Het betreft een man.
Alvast bedankt!
vertalen
nederlands-latijn
latijn
vertaling
Mar 20, 2018
geplaatst
in
Latijn
door
rxneee
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
Gerelateerde vragen
2
antwoorden
2,772
x bekeken
Is "Geniet van het leven" naar het Latijns vertaald Fruere Vita(m) of Frui vita?
Okt 4, 2019
geplaatst
in
Latijn
door
Question
vertalen
latijn
fruere
vita
nederlands-latijn
1
antwoord
1,194
x bekeken
Wie kan mij helpen een zin te vertalen naar het Latijn?
Okt 7, 2013
geplaatst
in
Latijn
door
Femke.db
latijn
vertalen
vertaling
nederlands-latijn
tattoo
3
antwoorden
3,279
x bekeken
vertalen van een zin in het latijn ==> help! :)
Jan 8, 2014
geplaatst
in
Latijn
door
sven87
latijns
vertaling
vertalen
nederlands-latijn
latijn
0
antwoorden
728
x bekeken
Hoe schrijf/verwoord je in het latijn : " mijn naaste voor altijd "
Sep 24, 2017
geplaatst
in
Latijn
door
missfrou
nederlands-latijn
latijn
vertalen
vertaling
0
antwoorden
666
x bekeken
Met spoed nodig: 'vliegende start' in het Latijn...!
Sep 8, 2014
geplaatst
in
Latijn
door
Ineziatief
nederlands-latijn
vertalen
latijn
vertaling
...