Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wat is de Italiaanse vertaling van de zegswijze: Het is hoe je het bekijkt.

0 stemmen
Wat is de Italiaanse vertaling van de zegswijze: Het is hoe je het bekijkt.  
( In de betekenis van: Als je het negatief bekijkt, IS het negatief; als je het positief bekijkt, IS het positief.)
Okt 22, 2018 geplaatst in Italiaans door Lindadc
Linda, de vrijwilligers van deze site stellen het erg op prijs als er een reactie van de vragensteller geplaatst wordt.. Positief of negatief. Al is het alleen maar uit beleefdheid en om te horen of de antwoorden je geholpen hebben.
Johan, ik had mij voorgenomen een week op reacties te wachten, dan kon ik in mijn antwoord ineens mijn keuzevertaling meedelen.
Te efficiënt gedacht.
Ja, helaas zijn er steeds minder antwoorden van andere mensen. Aan de andere kant is het ook mogelijk, dat het gegeven antwoord juist is en daarom geen aanvulling nodig heeft.
In ieder geval bedankt voor jouw reactie.
Het is moeilijk om uit te leggen dat ik de vertaling ook graag als een (spirituele) zegswijze had gehad. Enkele maanden geleden zei iemand dat het dit was: è come si guarda. Ik hoopte die vertaling ook in één van de antwoorden bevestigd te zien. Vandaar .....
(Die zegswijze wil ik op een muur in mijn woonkamer schilderen :-)   )
Bedankt voor je engagement, Johan.

3 Antwoorden

0 stemmen
Mijn Italiaans is niet wat het zou moeten of kunnen zijn maar ik doe een gok:

Dipende da come la si guarda of
è come lo guardi
Okt 22, 2018 beantwoord door spanishjohan
Dank je wel, Johan !
0 stemmen
Dipende da come la vedi (Ligt eraan hoe je het bekijkt)
Dipende solo da come la vedi (Hangt ervan af hoe je het bekijkt)
werkwoord: Vedere/zien
Okt 22, 2018 beantwoord door Zoë 1212
Okt 22, 2018 gewijzigd door Zoë 1212
Dank je wel, Zoë !
0 stemmen
è come si guarda. wordt inderdaad op verschillende sites vertaald met: het is hoe je het bekijkt.

PS. Ik zet dit antwoord nogmaals op een nieuw blad zodat een ieder er zich nogmaals over buigen kan. Misschien zit er nu een echte Italiaanskenner bij en krijg je de correcte vertaling.
Okt 28, 2018 beantwoord door spanishjohan
...