Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

De vertaling van: voorgoed vier zonen

0 stemmen
Ik wil graag een tatoeage laten zetten. Ik heb (had) 4 zonen. Eentje is overleden.
Graag heb ik een vertaling van bovenstaande zin. Voorgoed mag vervangen worden in "voor altijd" als dat mooier is.
Mar 10, 2019 geplaatst in Latijn door Mainy

1 Antwoord

0 stemmen
Ik zou het zo zeggen:

filii quattuor mihi semper - letterlijk: aan mij (zijn) (= ik heb) voor altijd vier zonen
Mei 10, 2019 beantwoord door adwoa

Gerelateerde vragen

1 antwoord 4,441x bekeken
1 antwoord 1,392x bekeken
1 antwoord 360x bekeken
2 antwoorden 707x bekeken
...