Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wat betekent het Afrikaanse woord ''Papreën'' ?!?!

0 stemmen
•  Vertalen van Afrikaans naar Nederlands
•  Van: Bibi & Fatman - Papreën → Liedje !!
6 dagen geleden geplaatst in Overig door Frankie-boy
6 dagen geleden gewijzigd door Frankie-boy

1 Antwoord

0 stemmen
De Afrikaanse zin "my lijfie as dit papreën dan moet ons skep" kun je als volgt vertalen:
"Mijn liefje, als het hard regent, dan moeten we scheppen."
Uitleg:
my lijfie – een liefkozende term, letterlijk "mijn lichaampje", maar in deze context beter vertaald als "mijn liefje" of "lieverd".
as dit papreën – als het hard regent; papreën is informeel voor hevige regen.
dan moet ons skep – dan moeten we scheppen; waarschijnlijk gaat het om water uit huis of een voertuig scheppen.
Eventueel iets natuurlijker:
Lieverd, als het stortregent, moeten we water scheppen.
Of in spreektaal: Schat, als het zo hard regent, moeten we aan de bak met emmers.
1 dag geleden beantwoord door spanishjohan
Hartelijk dank SpanishJohan voor deze vertaling !!

Gerelateerde vragen

1 antwoord 496x bekeken
1 antwoord 941x bekeken
...