Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Niet echt een vraagje maar...

0 stemmen
NL -> Eng
Kwarktaart -> Cheesecake

Echter

Eng -> NL
Cheesecake -> Cheesecake


Klopt niet helemaal ;P
Mar 6, 2012 geplaatst in Engels door anoniem
o nee, big problem! :)

3 Antwoorden

+1 stem
Bedankt voor het doorgeven! We hebben het aangepast in ons woordenboek!
Mar 7, 2012 beantwoord door vertalen.nu
0 stemmen
Tja, cheesecake is cheesecake. Kwarktaart is toch net effe iets anders.

Als je per se een Nederlands woord wilt gebruiken, dan maar kwarktaart. Maar ik zou gewoon cheesecake zeggen.
Mar 6, 2012 beantwoord door mollandaise
Mar 7, 2012 gewijzigd door mollandaise
0 stemmen
Vragensteller bedoelt te zeggen dat als op 'vertalen.nu' NL-EN kwarktaart invult komt als vertaling Cheesecake en als je andersom doet blijft een cheesecake een cheesecake, terwijl dat in Mijnwoordenboek, glosbe en andere vertaalprogramma's van beide kanten correct vertaald wordt. Gewoon dus een technische vraag.
Mar 7, 2012 beantwoord door spanishjohan
Ik begrijp heel goed wat de vraagsteller bedoelt. En ik geef als antwoord dat kwarktaart, hoewel dat een aardige benadering is, toch de lading niet dekt en cheesecake wat mij betreft cheesecake kan blijven in het Nederlands. Net als brownie simpelweg brownie is en blijft

Gerelateerde vragen

2 antwoorden 409x bekeken
1 antwoord 445x bekeken
3 antwoorden 1,113x bekeken
2 antwoorden 535x bekeken
...