Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Hoe vertaalt u in Frans :

+2 stemmen
een bank vooruit en een kus van de juffrouw.

Ik ben franstallig en versta niet goed deze expressie van een collega  .... alvast bedankt.
Jun 12, 2012 geplaatst in Nederlands door Xavier Luxque

1 Antwoord

+1 stem
Ik weet ook niet hoe je het precies vertaalt maar:
Vroeger zaten de domste kinderen achterin de klas. Als je een goede beurt gemaakt had mocht je een bank naar voren. De voorste banken werden derhalve bezet door de besten van de klas. Dus als je een bank vooruit ging ++++ nog extra een kus van de juffrouw (onderwijzeres) dan was je de beste leerling van de week/maand. De kus was in dit geval geen echte kus maar een loftuiting aan het adres van de betreffende leerling.
Ikzelf ben meermaals een bank vooruit gegaan, overigens zonder een kus van de juffrouw, wat mij op dat moment zeer speet.

une banque avant et avec un baiser de la mademoiselle
Jun 12, 2012 beantwoord door spanishjohan
Dank u.
Ok
Het is geen "banque" maar (=de bank "Dexia/ING/enz.")
een "banc" (=Stoel met de tafel in een klas of in een park).

Dus
"Un banc en avant et un "baiser" de la maitresse".
In miijn school dat was : je hebt een candy ontvangen wanneer u had een 10 ^^
bedankt voor de correcte vertaling
voor een afbeelding van zo'n schoolbank:
via google  zoek 'oude schoolbanken' et voilà
...