Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

The Force That through the Green Fuse Drives the Flower

0 stemmen
vertaling van engels naar nederlands

Dit is volgens mij Idioom.
Weet iemand wat dit wil zeggen?

The Force That through the Green Fuse Drives the Flower
Jul 1, 2012 geplaatst in Engels door Jacov

3 Antwoorden

0 stemmen
eerder een metafoor lijkt me
waar komt dit vandaan? gedicht?
Jul 1, 2012 beantwoord door mollandaise
0 stemmen
De kracht die door het groene samensmelten de bloem laat bloeien
Jul 1, 2012 beantwoord door mollandaise
0 stemmen
Dit is de eerste strofe van een gedicht van Dylan Thomas

In de 50-er jaren werd ene Bob Zimmermann door deze dichter zodanig geïnspireerd dat hij zijn voornaam als achternaam overnam en als Bob Dylan wereldberoemd werd.

Het gedicht gaat over de manifestatie van de oerkracht van de natuur
De vertaling van Mollandaise is zeer melodieus en beter dan de vertaling die ik heb van dit gedicht
Jul 1, 2012 beantwoord door spanishjohan
Jul 1, 2012 gewijzigd door spanishjohan
Beste Spanishjohan,

Bedankt, ik kan er weer wat mee.
Jacov
Da's nog eens aardig gezegd, spanishjohan, dank!
(maar klopt het ook?)
jazeker. Dit is inderdaad een metafoor en jouw vertaling is de juiste. In mijn vertaling staat ....De kracht die door de groene zekerheid de bloem ontsluit.
Je hebt helemaal gelijk;-)
...