Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

de verzoening

0 stemmen
tussen personen
Jul 24, 2012 geplaatst in Engels door Michael Rieu

2 Antwoorden

0 stemmen
de verzoening = the reconcilement
verzoenen = to reconsile

de verzoening tussen twee personen = the reconcilement between two persons
alternatief: the reconciliation
Jul 24, 2012 beantwoord door spanishjohan
Jul 24, 2012 gewijzigd door spanishjohan
reconciliation is het woord
ik wist dat dit zou komen.
reconciliation is een verzoening gebaseerd op zakelijke afspraken. We komen overeen dat we dit en dat gaan doen en..........
reconcilement is een verzoening op persoonlijke basis. Na een ruzie samen in bad ofzo. En aangezien vragensteller als tussenwerpsel 'tussen personen' noemde, heb ik reconcilement gekozen als betere vertaling.
Reconcilement wordt gebruikt als de overeenkomst tussen twee kopieën wordt bevestigd, copie conform.
Maar volgens mij is het anders reconciliation. Maar ik kan het mis hebben;-)
Even nog wat specifieker:
Reconcilement is to bring into agreement or harmony; make compatible or consistent: to reconcile differing statements; to reconcile accounts.
Reconciliation is the act of reconcilement or the process of making consistent or compatible.
Ik heb nog eens nagevraagd bij mijn halve Engelse familieboek:
Eerlijk gezegd wisten zij het verschil ook niet. Ik persoonlijk ga nog steeds voor reconcilement, omdat ikzelf ooit eens onder de douche stond om het te vragen
En... is het toen gelukt, die verzoening?
Ja, we zijn nog steeds goeie vrienden
Dit is wat een Engelse vriendin me schrijft:
"There really isn't a difference. I printed this out below in case it helps. You can use either word to mean the same thing, but reconciliation is far more widely used. Hope this helps."
Ik heb altijd al geweten dat ze in Manchester anders zijn. (mijn familie) Maar in feite hebben beide Engelsen gelijk. Er is nauwelijks verschil.
Mijn vriendin woont wat zuidelijker.
We kiezen dus gewoon het woord dat ons het beste ligt!
0 stemmen
reconciliation
Jul 25, 2012 beantwoord door mollandaise

Gerelateerde vragen

2 antwoorden 350x bekeken
Nov 16, 2022 geplaatst in Engels door Gutschoven M
1 antwoord 391x bekeken
1 antwoord 1,198x bekeken
...