Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(843)
Engels
(1,315)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Waarmee sluit je een mailtje af in het engels?
+2
stemmen
Als ik met m'n collega's mail dan vind ik het soms lastig om iets als "groetjes" te zeggen. Meestal zie je dan 'kind regards' of 'best regards' maar dat klinkt zo officieel :)
Wat is een goede vertaling van 'groetjes'?
groeten
engels
Nov 3, 2011
geplaatst
in
Engels
door
sebastiaan
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
5 Antwoorden
+3
stemmen
Beste antwoord
Er zijn heel veel mogelijkheden, als het bijvoorbeeld gericht is aan een Amerikaan kan je 'Blessings' of 'God bless' gebruiken, alleen is dat ook al best beladen.
Het meest algemeen is het woord 'Cheers' als afsluiting!
Nov 3, 2011
beantwoord
door
Tess
'Cheers' gaat het worden! Dank je Tess!
Log in
of
registreer
om te reageren.
+2
stemmen
Kind regards
Best regards
Best wishes
of als je iemand heel goed kent,
kan je afsluiten met 'Love'
Nov 6, 2011
beantwoord
door
anoniem
Nov 6, 2011
gewijzigd
door
vertalen.nu
Log in
of
registreer
om te reageren.
+2
stemmen
Je kunt ook je mail afsluiten met "greetings".
Gebruik ik ook regelmatig als informele groet.
Nov 7, 2011
beantwoord
door
anoniem
Log in
of
registreer
om te reageren.
+1
stem
het is gebruikelijk een brief of mail af te sluiten met.
Best wishes.
Nov 4, 2011
beantwoord
door
anoniem
Log in
of
registreer
om te reageren.
–3
stemmen
Thankyou very much
Nov 8, 2011
beantwoord
door
anoniem
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
3
antwoorden
3,053
x bekeken
Hoe zeg je in het Engels: "Hij eet veel vet en is lui. Daardoor heeft hij een buikje."
Apr 27, 2014
geplaatst
in
Engels
door
esiuol
engels
vertaling
1
antwoord
4,188
x bekeken
Hoe vertaal je "plint" van een kast in het engels?
Sep 2, 2013
geplaatst
in
Engels
door
scholier
engels
plint
vertaling
kast
3
antwoorden
1,530
x bekeken
Hoe zeg je: 'waar een gast op let' in het engels
Aug 19, 2013
geplaatst
in
Engels
door
tjm
engels
vertaling
3
antwoorden
4,439
x bekeken
Hoe zou je 'tribune' in het engels vertalen als je het hebt over een tijdelijke tribune in een klein theatertje?
Mar 5, 2012
geplaatst
in
Engels
door
anoniem
engels
tribune
2
antwoorden
1,475
x bekeken
Hoe zeg je de volgende zin in het engels?
Dec 4, 2013
geplaatst
in
Engels
door
tjm
engels
vertaling
...