Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

tekst vertalen naar latijn

0 stemmen
ik wil iets van een tekst laten tatoeëren.
Het lot zet de lijnen van mijn levensloop uit.

Ik had al wel dit via google, enig idee of dit klopt?
het lot bepaald/maakt mijn levensloop = fata determinatur/facit mea curriculum Vitae

Had eventueel nog een tekst: doe zoals je bent, het leven is te kostbaar = facere sicut estis nimis vita est pretioso?

alvast bedankt, Theo
Feb 9, 2013 geplaatst in Latijn door Theo1959

2 Antwoorden

+1 stem
Fors curriculum vitae determinat (het lot bepaalt mijn levensloop)
Fors curriculum vitae facit (het lot maakt mijn levensloop)
Fac velut es (doe zoals je bent)
Feb 11, 2013 beantwoord door Servator
super, dank je wel
nog een vraagje: maakt het iets uit in plaats van het lot bepaalt (mijn) levensloop jouw te gebruiken?
en het leven is te kostbaar?
0 stemmen
Beste Theo, sinds Servator (klik servator) ons heeft laten weten ons niet met Griekse en/of Latijnse vertalingen bezig te houden, moeten wij dit overlaten aan onze Latijn leraar. Klik voor Latijn vertalingen:
www.http://latijnengrieks.nl

de vraag is alleen: word je er wijzer van ??
Feb 9, 2013 beantwoord door spanishjohan
Nuja, ik moet toegeven dat die site inmiddels ook niet meer zo actief is als vroeger.
formidabel, dan blijf je toch gewoon op deze site. Eén keer per week even inloggen en je maakt een paar mensen blij.
Eerst werd mij nog aangeraden vooral op L&G te blijven en nu wil je me opeens hier houden. Vanwaar nu opeens dat optimisme?
Dat lijkt me logisch. Eerst gaf je alleen maar Latijnse lessen zonder antwoord en nu geef je antwoorden zonder Latijnse lessen.

Gerelateerde vragen

...