Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

vertaling van auftragserstelung ivm verhuur van woningen

0 stemmen
Een Duits makelaarskantoor heeft me gevraagd een soort module te vertalen voor verhuur van woningen
Mei 23, 2013 geplaatst in Duits door Marijke Smith

1 Antwoord

0 stemmen
Auftragserstellung (2 els):

die Erstellung = het scheppen/creëren van
der Auftrag = taak, verbintenis, opdracht

i.v.m. een makelaarsopdracht zou ik het vertalen met:
het scheppen van opdrachten
het creëren van verbintenissen/taken
Een juiste vertaling alleen mogelijk door de hele zijn te plaatsen

Bij nader inzien is, geloof ik, de betere vertaling: compilatie ofwel:
het proces van verzamelen, beoordelen, interpreteren en selecteren van gegevens voor een kaart of kaartblad en de vastlegging van deze gegevens in een compilatiemodus
Mei 23, 2013 beantwoord door spanishjohan
Mei 23, 2013 gewijzigd door spanishjohan

Gerelateerde vragen

...