de woordelijke vertaling van Schlitzohr = snee-oor
Het waren de timmerlieden in Duitsland die bij ondeugende collega's een inkeping in het oor gaven zodat anderen wisten: met deze knaap moet je oppassen.
Schlitz = Snee, insnijding, inkeping.
figuurlijk nu: een ondeugend iemand, een sluwe.
He, du Schlitzohr, hau ab: He, sluwe jongen ga weg.