Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Vertaling -Jullie leven van een dag, Zal een leven lang in mij verder leven.

0 stemmen
Ik had graag de volgende teksten vertaald in het latijn-

-Jullie leven van een dag,
Zal een leven lang in mij verder leven.

- Eén dag maar, en toch voor altijd.

- Voor eeuwig in mijn gedachten*, voor altijd in mijn hart. Mijn zusjes.

(*Gedachten in de vorm van een beeld wat je vormt, maar nooit hebt gekend).


Mijn zusjes zijn bij de geboorte gestorven. Op 27 augustus, de geboorte/overlijdensdatum van mijn zusje, ( de ander 22 juni), wil ik een tattoo laten zetten.

Graag jullie hulp bij deze.

Groeten Maurice
Jul 16, 2014 geplaatst in Latijn door Mau9

1 Antwoord

0 stemmen
Comesse unum diem,
Numquid a vita vivet in me in.

- Olim sed usque in sæculum.

- In animo, semper in corde meo conservavi. Sorores.

(Cogitationes in forma repraesentat imago, sed non cognoscitur).
Aug 3, 2016 beantwoord door Anna Dyzers
...