Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

A la Rochelle est arrive.- roulez jeunes gens roulez.- Trois beaux navires charges de blè.

0 stemmen
Beste mollandaise,
Hartelijk bedankt voor de vertaling, waar ik heel blij mee ben.Ook U uitleg, van het woord Rouler. Ik ken wel wat frans,maar om een tekst als deze te vertalen schiet ik toch tekort.
Mag ik U verzoeken om de gehele tekst te vertalen,indien U er de tijd voor heeft.Op voorhand mijn welgemene dank hiervoor
roulez roulez jeunes gens roulez
j'ai mis l'oiseaux dans la cage
mais l'oiseaux s'est envolè
Voilà s'enro(u)ler et marchander
roulez.....
marin marin comdien(?) ton blè
Le capitaine s'est ecriè
roulez......
Larguer devant larguer derrière
Larguer les focs les bois des têtes
roulez....
vous avez eu mon purcelage
roulez.....
vous avez eu momn purcelage
roulez......
mais je n'ai pas eu votr'argent
Apr 11, 2015 geplaatst in Frans door stuurman
Mollandaise,fatastisch,ik ben heel blij met de vertaling.Wat mij betreft is de vertaling perfect.Mijn hartelijke dank,dat U de moeite en de tijd heeft genomen,om deze vertaling te doen.Nogmaals harteliik bedankt en misschien kan ik in de toekomst nog eens een beroep op uw vakkundige kennis van de franse taal doen. Dank U  Stuurman

1 Antwoord

0 stemmen
Rouler kan in dit geval wat verder gaan dan alleen maar aan de rol gaan, het kan ook (excuse my French!) ****** betekenen.
Ik zal er mij morgen eens over buigen. Maar ik vraag me af of de teksten allemaal wel goed ijn overgenomen...
Hieronder de complete tekst. Wat ik al vertaald heb, heb ik hier weggelaten

Dit is de tekst:
A La Rochelle est arrive - in La Rochelle is (zijn) aangekomen
Roulez, jeunes gens roulez  
Trois beau navires, charges de blé - drie mooie schuiten geladen met graan

J'ai mis l'oiseau dans la cage Mais l'oiseau s'est envolé
Ik heb de vogel in de kooi gedaan, maar de vogel is (weg)gevlogen

Trois dames s'en vont les marchander - drie dames gaan er onderhandelen
Roulez, jeunes gens roulez  
Marin, marin, combien ton blé? Zeeman, wat kost jouw graan

Refrain

Embarquez, belle, vous le saurez - kom binnen mooie meid, je weet het wel
Roulez, jeunes gens roulez
La plus jeun' eu le pied levé - de jongste (meid) heeft de lichste voet

Refrain

Le capitaine s'est écrié, - de kapitein schreeuwt (het uit)
Roulez, jeunes gens roulez
Larguez devant, larguez derrière - uitladen voor en achter

Refrain

Larguez les focs, les voiles d'étais - haal de fok in en de zeilen
Roulez, jeunes gens roulez
La belle s'est mis a pleurer - de mooie (meid) is aan het huilen

Refrain

 Qu'avez vous donc la belle a pleurer - wat heeft dat mooie meisje te huilen
Roulez, jeunes gens roulez

Refrain

Vous avez eu mon pucelage, - je (u) hebt mijn maagedelijkheid
Roulez, jeunes gens roulez
Mais je n'ai pas eu votr' argent - maar ik heb niet uw/jouw geld gekregen

Of het helemaal goed is... Lastige tekst, ik ben sowieso niet goed in liedjes en gedichten, maar het komt zeker in de buurt ;)
Apr 11, 2015 beantwoord door mollandaise
Apr 12, 2015 gewijzigd door mollandaise
het lijkt vol dubbelzinnigheden te zitten, die naar (betaalde) sex verwijzen:
le blé is ook het geld (zeeman hoeveel geld heb je ?)
l'oiseau is ook het mannelijk lid (penis), die uit zijn kooi ontsnapt
...