Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wat zegt men in Duitsland tegen iemand die als een idioot rijdt (NL Snelheidsduivel)

0 stemmen
Snelheidsduivel is een begrip en die zijn over het algemeen niet rechtstreeks te vertalen in bv  Geschwindigkeitteufel.
Sep 9, 2015 geplaatst in Duits door DavidBrouwer

1 Antwoord

0 stemmen
Dank zij twee collega's die mijn op het woord Rasen brachten. Bracht Duden Rechtschreibung mij op: "fahren wie ein Henker". Als je dit vervolgens opzoekt dan kom je o.a. tot dit antwoord: henker töten... das bezieht sich darauf, das man unvorsichtig, und rücksichtslos fährt, wenn man andere gefährdet. Als je dan vergaat krijg je ook nog uitleg waarom dan de beul in dit gezegde zit: In unserer ganz frühen Zeit haben Henker oft mit Fallbeilen vollstreckt und bekanntlich fällt ein Fallbeil sehr schnell, dass dann auch wirklich der Kopf des "Täters etc." vom Körper getrennt war. Von diesem "schnellen Fallen des Fallbeils" wird der heutige Spruch, "fahren wie ein Henker" abgeleitet. Denn wenn man fährt wie ein Henker und einen Unfall hat, geht dieser meist tötlich aus, wenn nicht dann hat man einfach Glück gehabt.
Sep 11, 2015 beantwoord door DavidBrouwer

Gerelateerde vragen

1 antwoord 358x bekeken
Jan 26, 2012 geplaatst in Duits door anoniem
2 antwoorden 2,004x bekeken
1 antwoord 667x bekeken
...