Kijk, zo kunnen we aan de gang blijven. Dat een woord région in Encyclo.nl staat betekent nog niet dat het een Nederlands woord Is.Er staan daar woorden uit allerlei talen, bijv. Zenkon-courich-isi: een Perzisch hofbeambte, die voor den koning, bij het te paard stijgen, den stijgbeugel vasthoudt.
In "een linkje" kan van alles gebeuren, je daarop baseren lijkt me tamelijk link.
Maar misschien kunt u de tekst uit het "linkje" weergeven hier? Wat veel gebeurt is dat men gewoon verkeert spelt, of onbewust een buitenlands woord gebruikt. En waarom geen lidwoord?
Ik geloof dat gebruikelijk is dat we aan een buitenlands woord in een Nederlands gebruik het lidwoord "de" toevoegen: de spaghetti, de cachi (enkelv. = caco), de Moulin-Rouge, de computer (Engels uit te spreken) enz. enz.
Dus als u de voor région zet zit u altijd goed.