"Afspreken" zou ik in dit geval niet letterlijk vertalen "Prendre un rendez-vous" heeft in het Frans een andere lading. Ik zou hier zeggen:
"J'aime sortir avec des amis."
Of:
"J'aime traîner avec des amis"
Als je het iets vrijer wilt vertalen, kun je ook zeggen:
"J'aime passer du temps avec des amis" (ik houd ervan om tijd met vrienden door te brengen).