Hieronder mijn suggestie - ik heb het hier en daar iets vrijer vertaald, aangezien sommige zinnen niet goed liepen. Wel een goede poging.
* Ik veronderstel overigens aan de hand van de context dat je vampier hoektanden bedoelt met "canines". Zo niet, dan hoor ik het graag.
Chère Madame, Cher Monsieur,
Je vous écris concernant l'apparence d'Andrew. Son style vestimentaire n'est pas le problème, mais ses canines de vampire (OF: ses dents de vampire) vont à l'encontre de notre code vestimentaire. (*De zin uit jouw stukje was mij niet geheel duidelijk, ik ben ervan uitgegaan dat je bedoelt dat het dragen van die tanden tegen het kledingbeleid van de school indruist.)
Il peut porter ses canines de vampire (OF: ses dents de vampire) dans son temps libre, mais pas pendant le temps scolaire.
Je sais qu'Andrew est un garçon gentil et qu'il a de bonnes notes. Les professeurs sont très contents d'Andrew, mais ils voient qu'il est un peu mal à l'aise parce que les autres élèves ne respectent pas son style vestimentaire. C'est pourquoi nous tenons à vous dire qu'Andrew peut toujours demander de l'aide s'il y a des problèmes ou des questions.
En plus, nous lui souhaitons bonne chance pour trouver un stage pour son cours de soudure.
N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.
Cordialement,
NAAM AFZENDER