Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

vertaling van 'figura'

0 stemmen
In het Spaans zegt men soms 'Hola, figura' bij de begroeting van een vrouw.
Hoe zou je dit in het Nederlands vertalen, ik vind het nergens (in deze betekenis) terug ?
Mei 18, 2018 geplaatst in Spaans door usuario

1 Antwoord

0 stemmen
Ik heb deze uitdrukking persoonlijk nooit gehoord. Kan natuurlijk regio-gebonden zijn.
In Spanje begroet je kinderen vaak met: Hola, Coca Cola. Dit omdat het rijmt en voor kinderen grappig is. Bij het afscheid nemen zeggen ze dan: Adios Cantaclos.

Iets dergelijks is ook Hola figura.
figura kan op verschillende manieren vertaald (geïnterpreteerd) worden. verschijning, persoon, individu, uiterlijk. Dus hoofdzakelijk een joviale begroeting op rijm.  Volgens mij heeft het geen verdere betekenis.
Mei 18, 2018 beantwoord door spanishjohan
Bedankt, Johan.
Ik hoor dit altijd in een Spaanse podcast die gemaakt wordt door een (universitair opgeleid) koppel uit Barcelona. Ze beginnen steeds daarmee, en herhalen dit voortdurend.
Zij: Hola encanto, bienvenido a un nuevo capítulo ...
Hij: Hola, figura.
PS: Alles is volledig in het Castiliaans, niet in het Catalaans.
Castiliaans in Cataluña !!?, hoort zich aan als een vloek.
Maar zoals je het omschrijft is het niet meer dan een (onpersoonlijke) begroeting. ¿Misschien van iemand die (nog) onbekend is?..en daarom als figura aangesproken wordt.
Zoiets zal het wel zijn. Ik zal hen eens die vraag toesturen, benieuwd of ze willen reageren. Indien wel, dan laat ik het hier weten.
prima ! Ben benieuwd.
Ik heb zopas dit antwoord ontvangen:
un "figura" es alguien que es muy bueno haciendo algo. Hay algunas palabras con ese significado que a veces se emplean para saludar: "¡Qué pasa, crack!", "¡cómo estás, fenómeno!", "¡qué tal, fiera!", "¡qué te cuentas, campeón!", "¡cómo andas, figura!", etc
Ik veronderstelde dus verkeerdelijk dat het voor een vrouw bedoeld was. Jij was er dichter bij met jouw veronderstelling.
Eind goed, al goed. Erg behulpzaam van die mensen voor deze duidelijke verklaring.
Weeral iets bijgeleerd. Bedankt, Johan.

Gerelateerde vragen

...