Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wat is in het frans de beste keus voor het woord "droogdeppen" ? Kan ik daar het woord "tamponner" voor gebruiken?

0 stemmen
Het gaat hier om een term uit de kookwereld, b.v. rozijnen droogdeppen.
4 dagen geleden geplaatst in Frans door Emerald53

1 Antwoord

0 stemmen
Ik denk wel dat 'tamponner' (= deppen) de juiste vertaling is van (droog)deppen, alhoewel je dit woord ook kunt gebruiken als je het product vochtig wil deppen.
Als alternatief (synoniem) en om vergissingen te voorkomen kan 'assécher' gebruikt worden.

assécher = drogen; droogmaken
eventueel ook:: éponger sec
3 dagen geleden beantwoord door spanishjohan
3 dagen geleden gewijzigd door spanishjohan
...