Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Hoe vertaal je c/o als het voor een adres staat?

0 stemmen
bijvoorbeeld: c/o 1234 Mainstreet
Jul 8 geplaatst in Engels door MartijndeGraaf

1 Antwoord

0 stemmen
c/o = care of

Je schrijft c/o voor een adres op een envelop wanneer je deze verzendt naar iemand die op dat adres verblijft of werkt, vaak voor korte tijd. c/o is een afkorting voor 'zorg voor '

In Nederland zou je schrijven: ter attentie van  of (meer informeel) in handen van, bestemd voor
Jul 9 beantwoord door spanishjohan
Het gaat hier om een adres, 1234 Mainstreet. dan kies ik voor de vertaling:
c/o  is care of - p.a is per adres. Wanneer je een brief of pakketje stuurt en het adres van de ontvangende partij is niet permanent, dan gebruik je p.a om het adres aan te duiden. bijv. in mijn geval Zoë, per adres 1234 Hoofdstraat of p.a. 1234 Hoofdstraat etc.
Bedankt voor de suggesties!
met plezier Martijn ;)

Gerelateerde vragen

2 antwoorden 684x bekeken
2 antwoorden 134,403x bekeken
Apr 17, 2012 geplaatst in Engels door anoniem
...