Matsen is een typisch Amsterdams woord voor bevoordelen, bevoorrechten zonder teveel op de regeltjes te letten (met een knipoog)
Zo'n woord is niet makkelijk te vertalen. Je komt dicht in de buurt met:
matsen = favouring, privilege, dealing
bv. omdat jij mijn eerste klant bent zal ik je matsen =
because you are my first client I'll favouring you, I'll make a deal with you, I'll privilege you
In 'cockney English' = I'll bump you