Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(843)
Engels
(1,315)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(274)
kan iemand dit vertalen? ik heb het al maar weet niet zeker of het goed is.
+1
stem
1. Beste Julie,
2. We zijn met vakantie in Italië geweest.
3. We hebben gezwommen en gesurft.
4. We hebben een museum bezocht.
5. Het was rustig in het museum.
6. De activiteiten op de camping waren niet slecht.
7. Groetjes.
Nov 28, 2011
geplaatst
in
Frans
door
anoniem
dat is lekker makkelijk huiswerk maken:)
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
1 Antwoord
+1
stem
1. Chère Julie,
2. Nous avons passé nos vacances en Italie.
3. Nous avons nagé et fait du surf,
4. Nous avons visité un musée.
5. Le musée était tranquille.
6. Les activités sur le camping n'étaient pas mauvaises.
7. Salut.
Nov 28, 2011
beantwoord
door
anoniem
et aurevoir en nog langdragig maken
Salut betekent hallo of hoi. dus ik zou dat niet bij groetjes zetten
als julie je meisje is, zal ze hier niet erg warm van worden:-(
ffking awsome
Dit moet zeker voor school? Volgens mij is dit goed, alleen ik zou Salut veranderen in Bisous, wat kusjes betekent. Salut is meer iets van; hallol
Inderdaad, je hebt gelijk :P
7- beter te zeggen "je vous embrasse" (beleefdheids vorm) of "je t'embrasse" ;
"Salut" is een beetje abrupt. Zeg je vooral als je kwaad bent of als je het persoon heel goed kent, maar je schrijft het niet.
Salut wordt meer gebruikt als begin- dan als eindgroet. Als eindgroet is het niet warm, inderdaad.
Grosses bises, bisous, je t'embrasse - allemaal goed als je Julie een warm hart toedraagt;-)
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
1
antwoord
528
x bekeken
weet iemand wat l'abbaino betekent? ik denk iets met zolderkamer of zo, maar ben niet zeker.
Sep 29, 2013
geplaatst
in
Italiaans
door
Lisa Cool
nederlands
italiaans
woord
2
antwoorden
1,475
x bekeken
wat is aditude ofzo? P.S: ik weet niet of ik het goed heb geschreven
Dec 24, 2011
geplaatst
in
Engels
door
anoniem
2
antwoorden
1,045
x bekeken
wat betekent acriable of akreable ik weet niet hoe je het schrijft maar weet iemand wat dat betekend ?
Mar 12, 2013
geplaatst
in
Frans
door
Zakiyah Sorgho
0
antwoorden
534
x bekeken
Wie zou deze zin voor mij kunnen vertalen in correct latijn. Heb de google versie al maar denk dat die niet goed is.
Okt 25, 2020
geplaatst
in
Latijn
door
Trotsepapa
1
antwoord
1,198
x bekeken
Wie kan dit voor mij vertalen naar het latijn? "Laten we onze hemel hier maken, dan zijn we hem al zeker"
Apr 11, 2013
geplaatst
in
Latijn
door
Jan Logier
vertalen
latijn
...