Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

He had taught at a cram school for years now...

+1 stem
Zou het misschien "gram school"moeten zijn?
Het komt uit een vertaling van "1Q84" van Murakami (Japans-Engels).
Mei 21, 2012 geplaatst in Engels door Reynierbordes

2 Antwoorden

+2 stemmen
Ik neem aan dat je grammar school bedoelt.
De grammar school is de middelbare schoolopleiding voor de universiteit waarbij Latijn en Grieks hoofdvakken zijn. Wij noemden dat Lyceum.
Vertaling: hij gaf al jaren les aan het lyceum.
Mei 21, 2012 beantwoord door spanishjohan
+1 stem
Cram schools bestaan wel degelijk, het gaat hier om specialistische scholen of opleidingen. De term is afgeleid van het werkwoord 'cramming', wat zoveel betekent als "in korte tijd hard studeren". Misschien is 'stampen' een aardige vertaling.

Een stukje vanaf Wikipedia:
"Cram schools are specialized schools that train their students to meet particular goals, most commonly to pass the entrance examinations of high schools or universities. The English name is derived from the slang term "cramming", meaning to study hard or to study a large amount of material in a short period of time."

http://en.wikipedia.org/wiki/Cram_school
Mei 21, 2012 beantwoord door vertalen.nu
Dit is inderdaad volkomen juist. Bedankt voor de tip

Gerelateerde vragen

1 antwoord 262x bekeken
2 antwoorden 474x bekeken
Mar 8, 2012 geplaatst in Engels door anoniem
1 antwoord 260x bekeken
...