Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(843)
Engels
(1,315)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Op een kaart staat just married en ik wil aanvullen for 40 years , is dat correct
0
stemmen
Het is een ansichtkaart van een pas getrouwd stel en ik wil deze nu versturen voor een 40-jarig huwelijk
Jul 14, 2015
geplaatst
in
Engels
door
irmateb
Je zou het zo kunnen doen:
Just married... for 40 years
Just married... 40 years ago
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
1 Antwoord
0
stemmen
Grammaticaal technisch is het niet fout, maar ik denk dat u er beter onder kunt zetten: "40 years ago" Dan wordt het dus: "Just married 40 years ago" Dit klinkt mij net iets vlotter in de oren.
Jul 15, 2015
beantwoord
door
Ventus_translatoris
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
1
antwoord
997
x bekeken
op een gezichtscreme staat in het frans sans paraben wat is dat?
Mar 13, 2012
geplaatst
in
Frans
door
anoniem
frans
2
antwoorden
839
x bekeken
Ik wil mijn Spaanse vrienden een kwak mayonaise op hun frieten aanbieden die ik voor ze bak; hoe zeg ik dat?
Aug 28, 2015
geplaatst
in
Spaans
door
eno2
spaans
1
antwoord
710
x bekeken
OP Instagram kom ik het woord tag a friend tegen, wat wil dat zeggen
Jun 25, 2019
geplaatst
in
Engels
door
DeMeirleirTania
taggen
1
antwoord
719
x bekeken
Hoe vertaal je 'Ik ben zó groot!' in het Frans als een meisje dat zegt? Is 'Je suis si grande!' correct?
Mei 23, 2018
geplaatst
in
Frans
door
Dzjen
2
antwoorden
801
x bekeken
He had taught at a cram school for years now...
Mei 21, 2012
geplaatst
in
Engels
door
Reynierbordes
...