Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Franse werkwoordvervoegingen?

+1 stem
Ik lees het boek "Le diable au corps", geschreven in 1923 door Raymond Radiguet . Er staan worden in als eût, allâmes. Volgens mij werkwoordsvervoegingen die nu niet meer gebruikt worden. Wie weet of dat zo is en waar je de vertalingen kunt vinden. Het lezen is zo erg moeilijk voor mij.
Nov 30, 2011 geplaatst in Frans door anoniem

1 Antwoord

+2 stemmen
in geschreven Frans wordt vaak de passé simple gehanteerd ipv passé imparfait wat in spreektaal meer wordt gebruikt.
waarom dit verschil? geen idee.
hier meer over in wikipedia: http://nl.wikipedia.org/wiki/Pass%C3%A9_simple
Dec 7, 2011 beantwoord door mollandaise
Super, ontzettend bedankt. Nu begrijp ik het. Vast ooit geleerd op school maar helemaal vergeten. De link naar wikipedia was erg leerzaam.
De rien:-)
Ofwel graag gedaan. Dit zet ik er alleen bij omdat "de rien" te kort was en door de site niet geaccepteerd werd. Ik moest minsten 12 karakters tekst neerkalken, pffff.

Gerelateerde vragen

3 antwoorden 584x bekeken
Nov 12, 2011 geplaatst in Frans door anoniem
1 antwoord 229x bekeken
0 antwoorden 474x bekeken
1 antwoord 336x bekeken
1 antwoord 624x bekeken
...