Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

hoe vertaal je "you rock it" [gesloten]

+2 stemmen
een zin uit een song van Elvis Presley
gesloten met de reden: meerdere antwoorden, geen feedback van vragensteller meer
Jun 14, 2012 geplaatst in Engels door johansebastiaan
Jul 5, 2012 gesloten door vertalen.nu

4 Antwoorden

+1 stem
wat context is handig
Maar to rock betekent zoiets als laten schudden, laten schokken, heftig laten bewegen.
Jun 14, 2012 beantwoord door mollandaise
+1 stem
'rock it' is een term uit het muziekgenre rock and roll waarvan Elvis Presley een zeer belangrijke bijdrage heeft geleverd.
To rock it= laat het schommelen, laat het bewegen
meestal wordt deze tekst aan het eind van een vers gezongen als een soort uitnodiging om te gaan rock-and-rollen

you rock it = beweeg je
Jun 14, 2012 beantwoord door spanishjohan
+1 stem
Het wordt vaak als compliment en figuurlijk gebuikt. "Je slaat de spijker op z'n kop" zou een vertaling kunnen zijn.
Jun 15, 2012 beantwoord door Trailerpark
0 stemmen
Iets als ''jij zingt en danst'.

Monica
Jul 5, 2012 beantwoord door anoniem
Whatever kan ook de betekenis hebben van "om het even"
...