Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wat betekent 'elles immolèrent'?

0 stemmen
Het werkwoord is misschien 'immoler'.
Niet kunnen vinden in het woordenboek.

De hele zin is:
'Et farouch's elles immolères le chaton'.

Het betekent misschien
'En woest molesteerden ze het katje'.

Het komt uit 'Brave Margot' van George Brassens.
Okt 7, 2012 geplaatst in Frans door W0lf
immoler in allerdaags frans word meestal gebruikt voor het verbranden van een lijk of een levend wezen.

Maar de fransen vergeten zelf vaak dat het eerst gewoon opoffeering betekend. (vandaar het verbranden, mozes heeft een schaap ge-immoleerd aan god. ). Daarna is het een synoniem geworden voor het doden van een wezen die zich niet verdedigen kan.  Het is dus ook een beschrijving voor het slachtoffer : onschuldig en zwak. Het heeft de betekenis van een afschuwlijke manier van doden. Daarna is "Immoler par le feu" doden door het vuur "afgekort" en bijna de enige wijze waarmee het woord "immoler" nog word gebruikt. Levend verbranden...

Brassens gebruikt dit woord om de wreedheid en jalousie van de vrouwen te onderstrepen. Massacrer had ook gebruikt kunnen worden, maar dat hat dan niet het accent gelegt op de onschuldigheid van het katje (én Margot). De naam Margot is ook niet zonder reden genomen, maar dat is een ander verhaal.

2 Antwoorden

0 stemmen
Immoler = doden, offeren, vermoorden
Okt 7, 2012 beantwoord door mollandaise
–1 stem
elles immolèrent=verbluft staan.
Okt 7, 2012 beantwoord door fishy
Hoe kom je daar nou bij?

Gerelateerde vragen

2 antwoorden 310x bekeken
Jan 23, 2014 geplaatst in Frans door gb13
1 antwoord 229x bekeken
1 antwoord 830x bekeken
Okt 6, 2022 geplaatst in Frans door Coko
1 antwoord 366x bekeken
1 antwoord 532x bekeken
...