Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(843)
Engels
(1,315)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Een vragenlijst werd afgenomen bij de leraar Nederlands.
0
stemmen
Hoe vertaal ik bovenstaande zin in het Engels?
Als ik 'leraar Nederlands' vertaal met 'Dutch teacher', dan lijkt het net of ik bedoel 'de Nederlandse leraar', maar ik bedoel dus de leraar voor het vak Nederlands.
Jan 15, 2013
geplaatst
in
Engels
door
Bettina
A questionnaire was filled out in the class of the teacher of Dutch
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
3 Antwoorden
+1
stem
Toch is Dutch teacher/English teacher/French teacher heel gebruikelijk
Maar wat is in hemelsnaam een "vragenlijst afnemen" ?
Jan 15, 2013
beantwoord
door
mollandaise
Haha, dat heb ik ook niet zo letterlijk vertaald inderdaad. Ik heb nu ongeveer: Teachers who taught the subject Dutch filled in the second version of the questionnaire. Of: The Dutch teacher filled in the second version of the questionnaire.
Een vragenlijst invullen, oké.
Fill out a questionnaire
Complete a questionnaire
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
the teacher from dutch
Jan 17, 2013
beantwoord
door
TplusOislove
from Dutch is echt niet goed
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
teacher of the dutch language
Jan 19, 2013
beantwoord
door
hildedewilde
to take an examination
take an examination is wat anders dan een vragenlijst invullen.
ik heb gereageerd op vragenlijst afnemen, maar to fill in a form is voor mij het juiste antwoord voor vragenlijst invullen
Fill out is nog beter
En een v ragenlijst afnemen is ook raar Nederlands (vind ik)
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
2
antwoorden
5,082
x bekeken
" gop "een acroniem dat gebruikt wordt bij de verkiezingen. Maar wat betekent het?
Okt 13, 2016
geplaatst
in
Engels
door
Prins1
4
antwoorden
10,228
x bekeken
Hoe vertaal je "alstublieft" in de zin van het aanbieden van iets; bijv. bij het neerzetten van een gerecht
Okt 15, 2015
geplaatst
in
Engels
door
Marjanne
nederlands-engels
2
antwoorden
317
x bekeken
deze leraar behoudt zijn bevoegdheid
Apr 16, 2012
geplaatst
in
Engels
door
wyljansen
1
antwoord
400
x bekeken
in welk jaar werd clovis een christen?
Jan 9, 2013
geplaatst
in
Nederlands
door
loveyaah
geschiedenis
romeinen
christenen
3
antwoorden
1,066
x bekeken
Hoe vertaal je "metodizadas" vanuit het Spaans naar het Nederlands? Of liever de hele zin bij de toelichting.
Jan 7, 2017
geplaatst
in
Spaans
door
DavidBrouwer
vertalen
spaans-nederlands
...