Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

wat is een goede Nederlandse vertaling van "underemphasized"

0 stemmen
Ik dacht dat onderkennen het dichtst in de buurt komt.
Okt 13, 2013 geplaatst in Engels door Antonie Verschoor

1 Antwoord

0 stemmen
onderkennen = beseffen, inzien, herkennen
daarom niet de goede vertaling van underemphasized.

to emphasize = benadrukken, beklemtonen, accentueren
emphasized = benadrukt, beklemtoond, geaccentueerd

underemphasized = onbenadrukt, niet nader beklemtoond
Okt 13, 2013 beantwoord door spanishjohan
eigenlijk: te weinig benadrukt.
onderkennen is onjuist, dat is recognize
idd. te weinig benadrukt is beter (onderbenadrukt als dit woord zou bestaan, hetgeen niet het geval is)
...